Re: [分享] 台灣人不看書?! 出版業快撐不下去
似乎每隔一陣子就會有讀者抱怨台灣的電子書,然後用Amazon作為標竿,
不免一直想到經濟學常用的一句話:「假設其他條件不變」。
台灣的電子書環境,和美國的電子書環境,條件相近嗎?適合比較嗎?
台灣的出版業、通路業,和美國的出版商、通路商,條件相近嗎?
我不是很確定。
做得不好的確是有改善的空間,但拿什麼benchmark似乎是另一件事。
談到電子書,如果沒記錯的話,美國市場好像在幾年前就到了一個無形天花板,
似乎始終無法超過整體書市銷售額的20%。如果這件事現在還成立的話,
看在台灣相關業者的眼裡,還會花很多很多錢去做前期基礎設施,
然後期待一個可能不會超過20%的市場嗎?值得花很多錢去改善嗎?
台灣的狀況是,電子書的銷售有在成長,但遠遠無法彌補紙本書的衰退。
各家出版社眼看紙本書的衰退停不下來,電子書的成長緩不濟急,
才開始發展出各式各樣「非本業」的業務。(講好聽一點就是跨產業)
但是多角化經營也有風險和困難,這邊就不贅述。
以上只是題外話 XD 我想說的其實在下面。
提到Amazon,他不是出版商,是通路商,
他的創立初衷也不是要做書籍通路、為讀者服務。
Amazon一開始就是要做跨境電商,網路上的everything store,
書籍只是他做電商的切入點,什麼意思?
他先決定做電商,然後去找一個適合電商通路屬性的產品來賣,
在茫茫產品大海中,選中了「書」這個產品。
這個產品有幾個特色:
1. 書市是很成熟的市場:成熟市場的一個特徵,就是低價可以勝出,
類比台灣隨身碟的市場,到最後就是比設計外觀或價格。
消費者在不同通路買的同一本書,基本上是完全一樣的,低價就有操作的空間。
Amazon從成立至今,低價一直都是他在紙本書籍上主打的優勢。
2. Amazon不需要額外加工:書從出版社送來倉庫之後,直接可以轉賣。
3. 方便運送:體積不大,加上沒有額外加工,進退貨十分容易。
等等。
這類似pchome起家的邏輯,是一位前輩告訴我的,詹先生要新創pchome時,
曾經找過這位前輩討論。
pchome也是一開始就先決定要做電商,然後去找一個適合電商屬性的產品來賣。
因為pchome一開始就主打配送相對快速,成本相對高,
所以要找一個「消費者如果有缺,就不能等,寧願花多一點錢買」的產品。
後來選中一個產品:尿布。
創業的邏輯有時候大概是這樣run的。
不過這些都是聽來的,就當作故事分享,大家也就聽聽就好。
※ 引述《Jimmy030489 (jimmychen)》之銘言:
: ※ 引述《charli (--/)》之銘言:
: : 身在國外,我覺得台灣的出版社轉型非常非常的慢。如果我今天想要閱讀一本中文書,
: 可
: : 是又不在台灣,我要怎麼辦?難道在博客來買,然後等船運一個月嗎?然後每本還要付
: 運
: : 費。
: : 這也難怪,亞馬遜可以成為電子書的龍頭,如果它今天也跨足中文出版業,我看台灣就
: 全
: : 垮了。因為在電子書的銷量完全沒辦法比,要做語言推廣,然後應該都能讓全世界的人
: 都
: : 可以輕易取得。
: : 你不需要在美國,也可以在亞馬遜買電子書和有聲書,Kindle app下載使用完全沒問題
: 。
: : 可是如果人在國外今天想要讓其他人也來享受漢字的美,那他們要怎麼辦?難道也來等
: 船
: : 運。
: : 雖然Kobo 和 Readmoo正逐漸拓展台灣的電子書市場,可是我發現很多作家的作品都沒
: 有
: : 電子書,這個在比較冷門的文學更是常見。書的種類和數量都太少了,往往一些經典名
: 著
: : 都沒有。
: : 像鍾理和的笠山農場,寫得簡單又清楚,學中文脈絡的初學書,都幾年了,居然也只有
: pd
: : 掃描的電子書。更不用說很多名著,像台北人也沒有官方版的電子書。雖然我知道民間
: 已
: : 經有在耕耘電子書這塊,但往往沒有像官方版那麼齊全。
: : 當出版社在抱怨台灣人怎麼不買書,其他國家是在想怎麼把書賣給全世界。你要鼓勵大
: 家
: : 學中文,就應該先把出版品數位化這塊做好,而不是老是只專注於傳統印刷。
: : 而且很奇怪的事情,台灣沒有出版有聲書的習慣,那這樣外國人學發音要怎麼學?學聽
: 力
: : 怎麼學??
: : 全世界都在學中國話??真的嗎??我怎麼覺得英文比較多??
: : 當我們在笑老外講不好中文時,也許我們應該想想我們出版業到底在幹嘛?為什麼這些
: 老
: : 外連個像樣學習的出版品都拿不到?
: : 至於台灣人買幾本根本不重要,沒有適當的轉型才是造成銷量下降的原因。難道我還要
: 搬
: : 個磚頭書每天在捷運上看嗎?你們這些老闆,怎麼也不來每天帶個一兩本厚重的書,在
: 通
: : 勤時讀讀看?
: 外國人會想直接透過閱讀中文書學習中文?,而不是透過當地學習教材? 如
: 同學英文時會買國外出版社出版的傲慢與偏見?學日文時會啃原文松尾芭蕉?還是買個當
: 地出版社的雙語教材版本?
: 同樣地,他們也可以選擇簡體字版本,刷個卡電子書就有簡體書版本,但會啃這
: 些簡體電子書的人,會是國外有興趣的語言學習者?
: 假如是經典文學書籍,國外研究者可能還會有興趣(雖然可能早就有翻譯版本)但
: 你提到,類似的鐘理和這種作家,這種只有真的對台灣文學有興趣才會注意吧。
: 也別說原本海外中文書專賣店有幾家?而這些店原先的銷售主力會是當地想學中文字
: 的人? 美國學生幾乎從小就要上第二外語,其中不乏中文,但你看看,有哪些地方中文
: 書店,是因為外語學習需求就存在?存在的普遍是華人移民較多的地方。
: 而有聲書方面,先別說光這塊市場多小,會透過聽書學習,其方便性遠不如廣播、
: 新聞網站跟yt視頻、甚至有點錢的就直接請外語家教或老師發音,而國內的出版業者卻應
: 該進攻海外市場?
: 再來,你怪出版業,出版業負責尋書編輯出版,但這已經是後續銷路部分了,厲害
: 如亞馬遜,他們僅靠批發書籍利潤撐起來的市場,有研究過嗎?
: 亞馬遜會賺錢的部分,並不是純批發書籍中介這部分,這部分利潤不多(而且對出版
: 商不是很有利),不然要複製第二、第三家不就相當容易?此外,他也是站穩美國國內的
: 大市場後,才有本錢向外發展的,而我們國內的通路商,現在不就在盡力推廣,不讓紙本
: 電子市佔率過於萎靡。
: 再說,亞馬遜是通路批發商而非出版商,而他電子書紙本也有不少打不進的市場。
: 你現在說,要台灣出版社立基在台灣小市場上,用自己的書打入「國外學習中文市場」這
: 小市場上,對於台灣的出版業者而言,真的頗為沉重。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.160.108 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1574401747.A.603.html
推
11/22 13:55,
4年前
, 1F
11/22 13:55, 1F
推
11/22 14:35,
4年前
, 2F
11/22 14:35, 2F
→
11/22 14:56,
4年前
, 3F
11/22 14:56, 3F
推
11/22 15:40,
4年前
, 4F
11/22 15:40, 4F
推
11/22 23:05,
4年前
, 5F
11/22 23:05, 5F
→
11/22 23:07,
4年前
, 6F
11/22 23:07, 6F
→
11/22 23:08,
4年前
, 7F
11/22 23:08, 7F
→
11/22 23:11,
4年前
, 8F
11/22 23:11, 8F
→
11/23 00:15,
4年前
, 9F
11/23 00:15, 9F
→
11/23 09:03,
4年前
, 10F
11/23 09:03, 10F
→
11/23 09:03,
4年前
, 11F
11/23 09:03, 11F
→
11/23 09:03,
4年前
, 12F
11/23 09:03, 12F
→
11/23 09:05,
4年前
, 13F
11/23 09:05, 13F
→
11/23 13:03,
4年前
, 14F
11/23 13:03, 14F
推
11/23 14:14,
4年前
, 15F
11/23 14:14, 15F
推
11/23 14:52,
4年前
, 16F
11/23 14:52, 16F
→
11/23 14:53,
4年前
, 17F
11/23 14:53, 17F
推
11/23 14:57,
4年前
, 18F
11/23 14:57, 18F
→
11/23 15:06,
4年前
, 19F
11/23 15:06, 19F
→
11/23 15:07,
4年前
, 20F
11/23 15:07, 20F
→
11/23 22:47,
4年前
, 21F
11/23 22:47, 21F
→
11/23 22:47,
4年前
, 22F
11/23 22:47, 22F
→
11/23 22:47,
4年前
, 23F
11/23 22:47, 23F
推
11/24 16:14,
4年前
, 24F
11/24 16:14, 24F
→
11/24 16:14,
4年前
, 25F
11/24 16:14, 25F
推
11/24 16:26,
4年前
, 26F
11/24 16:26, 26F
→
11/24 16:26,
4年前
, 27F
11/24 16:26, 27F
→
11/24 16:26,
4年前
, 28F
11/24 16:26, 28F
推
12/02 16:41,
4年前
, 29F
12/02 16:41, 29F
討論串 (同標題文章)