Re: [情報] 職業命名結論出爐了!

看板WarHammer作者 (雲游四海)時間15年前 (2008/10/24 12:08), 編輯推噓-6(0614)
留言20則, 16人參與, 最新討論串9/11 (看更多)
恕刪 奇怪我們是來玩遊戲還是....... 來爭論的?? 翻譯翻的好壞 跟遊戲會有很大的差別嗎?? 最重要的是引不引的起 大眾想去玩WHO 我想這才是代理公司最在意的地方 畢竟玩家多=賺的多摟@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.16.221

10/24 12:42, , 1F
所以你也不在乎剔牙老奶奶囉
10/24 12:42, 1F

10/24 12:47, , 2F
既然是代理... 辦個小活動不行嗎??
10/24 12:47, 2F

10/24 12:50, , 3F
我還是忍不住了...
10/24 12:50, 3F

10/24 12:52, , 4F
其實可以的話...我還蠻想看到剔牙老奶奶這職業的...XD
10/24 12:52, 4F

10/24 12:52, , 5F
戰,無所不在!
10/24 12:52, 5F

10/24 12:53, , 6F
= =
10/24 12:53, 6F

10/24 13:10, , 7F
看在剔牙老奶奶的份上給箭頭
10/24 13:10, 7F

10/24 13:18, , 8F
踢牙老奶奶靈氣:範圍內玩家所見文字都變成踢牙老奶奶
10/24 13:18, 8F

10/24 13:40, , 9F
有爭論人氣才高阿XD 這也是行銷咩
10/24 13:40, 9F

10/24 13:59, , 10F
踢牙老奶奶已經是經典了!
10/24 13:59, 10F

10/24 14:57, , 11F
人中獵人!XD
10/24 14:57, 11F

10/24 18:22, , 12F
你不在乎不代表別人不在乎
10/24 18:22, 12F

10/24 18:30, , 13F
..
10/24 18:30, 13F

10/24 18:52, , 14F
翻譯很重要喔,日本就是西書翻譯成功所以才能現代化
10/24 18:52, 14F

10/24 18:53, , 15F
反之中國就是翻譯失敗,所以現在常用的如科學、社會、經濟
10/24 18:53, 15F

10/24 18:53, , 16F
只好偷日本翻譯的名詞來用
10/24 18:53, 16F

10/24 18:54, , 17F
歐美好的譯者可以跟作者平起平坐,台灣..一千字六百打發你
10/24 18:54, 17F

10/24 21:26, , 18F
........
10/24 21:26, 18F

10/24 23:35, , 19F
推 Sechslee
10/24 23:35, 19F

10/26 13:48, , 20F
一千字六百 一個字0.6 算給的不錯了 (遠目)
10/26 13:48, 20F
文章代碼(AID): #190KefgQ (WarHammer)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #190KefgQ (WarHammer)