Re: [分享]科學史 (伍) 後現代數學狀況
※ 引述《MathTurtle (恩典)》之銘言:
: 標題: Re: [分享]科學史 (伍) 後現代數學狀況
: 時間: Sun Jun 5 15:33:11 2011
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 86.30.200.58
: 推 somedoubt:請問你這說明哪裡來的? 06/07 12:11
: → MathTurtle:我是根據前面 demantia 提的說明加以發展一下, 06/07 14:55
: → MathTurtle:再加上我對 Tarski 東西模糊的記憶而來... 06/07 14:55
: 推 somedoubt:為什麼一定要把being true當作一階述詞? 06/07 15:58
: 推 fw190a:我也看不太懂,不過感謝你的補充XD 06/07 16:01
: → MathTurtle:你說不當成一階述詞的意思是什麼? 06/07 16:42
: → MathTurtle:是指當成二階述詞還是當成概念而非述詞呢 06/07 16:43
: → somedoubt:我的意思是truth assignment function有沒有包含在你的 06/07 17:00
: → somedoubt:語言內?對一個初階系統來說,可證的與可滿足的這兩個 06/07 17:03
: → somedoubt:性質都算是該系統內的合法述詞嗎? 06/07 17:04
你的意思應該是類似於, 在給出一階邏輯的語意時,
我們用了truth-assignment 或類似的東西,
那不就用了真理概念了嗎?
這有點複雜, 現在我們在給語意時, 多半是跟隨著Tarski的腳步,
也就是說我們直接拿satisfaction 來定義 truth in a language,
就純形式語意而言這麼做並沒有什麼問題。
而上面的那個論証中所要証名無法在對象語言(object langauge)自身給出的truth,
是指要滿足 T-axiom: 'P' is true if and only if P 的truth,
則和一階語意怎麼給比較沒有關係。
回到歷史脈絡來看, 其實當出 Godel 在陳述不完備性定理時,
並沒有用到真這個概念, 這是一件值得注意的事。
我們現在有了Tarskian semantics之後都很方便地將完備性理解為
「for any P, if P is true then P is provale」,
而將不完備性理解為「there is some truth which is unprovable」,
但這裡就會牽涉到你怎麼理解truth這概念,
而這是在 Tarski 建立起語意真概念之後才被認為是沒有問題的。
Godel 的不完備性定理原本的式子是:
「there is some P such that neither P nor ~P is provable」
而這裡沒有用到真理概念, 因此避開了你提到的那個疑惑。
: → somedoubt:如果不是,為啥為真算是該語言系統內的述詞? 06/07 17:0
: → somedoubt:有語誤,應該問我可以找到對應的述詞來表達可證與可滿 06/07 17:0
: → somedoubt:足這兩個性質嗎?
應該說, 如果「可滿足」被要求拿來定義「真」,
而「真」要符合 T-scheme, 則該論証証明了在系統內找不到這樣的述詞,
我想你說的是沒錯的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 86.30.200.58
※ 編輯: MathTurtle 來自: 86.30.200.58 (06/07 17:18)
→
06/07 17:19, , 1F
06/07 17:19, 1F
→
06/07 17:20, , 2F
06/07 17:20, 2F
→
06/07 17:20, , 3F
06/07 17:20, 3F
→
06/07 17:21, , 4F
06/07 17:21, 4F
→
06/07 17:22, , 5F
06/07 17:22, 5F
→
06/07 17:23, , 6F
06/07 17:23, 6F
→
06/07 17:23, , 7F
06/07 17:23, 7F
→
06/07 17:23, , 8F
06/07 17:23, 8F
→
06/07 17:24, , 9F
06/07 17:24, 9F
→
06/07 17:25, , 10F
06/07 17:25, 10F
→
06/07 17:26, , 11F
06/07 17:26, 11F
→
06/07 17:26, , 12F
06/07 17:26, 12F
→
06/07 17:27, , 13F
06/07 17:27, 13F
→
06/07 17:28, , 14F
06/07 17:28, 14F
→
06/07 17:28, , 15F
06/07 17:28, 15F
→
06/07 17:29, , 16F
06/07 17:29, 16F
→
06/07 17:29, , 17F
06/07 17:29, 17F
→
06/07 17:30, , 18F
06/07 17:30, 18F
→
06/07 17:30, , 19F
06/07 17:30, 19F
也不完全是稻草人啦...
因為即便在 Tarski 之後, 還是很多人主張「真」這個概念可以被 T-axiom
"P" is true if and only if P
給補捉,
而對 Tarski 的處理最大的批評之一也在於, 當在日常語言中使用「真」述詞時,
我們不容易區分對象語言與後設語言。(我想這應該是你想表達的)
※ 編輯: MathTurtle 來自: 86.30.200.58 (06/07 17:33)
→
06/07 17:31, , 20F
06/07 17:31, 20F
→
06/07 17:32, , 21F
06/07 17:32, 21F
→
06/07 17:33, , 22F
06/07 17:33, 22F
→
06/07 17:34, , 23F
06/07 17:34, 23F
→
06/07 17:38, , 24F
06/07 17:38, 24F
→
06/07 17:45, , 25F
06/07 17:45, 25F
→
06/07 17:45, , 26F
06/07 17:45, 26F
→
06/07 17:47, , 27F
06/07 17:47, 27F
→
06/07 17:48, , 28F
06/07 17:48, 28F
→
06/07 17:49, , 29F
06/07 17:49, 29F
→
06/07 17:49, , 30F
06/07 17:49, 30F
→
06/07 17:50, , 31F
06/07 17:50, 31F
→
06/07 17:50, , 32F
06/07 17:50, 32F
→
06/07 17:53, , 33F
06/07 17:53, 33F
→
06/07 17:57, , 34F
06/07 17:57, 34F
→
06/07 17:57, , 35F
06/07 17:57, 35F
→
06/07 17:58, , 36F
06/07 17:58, 36F
→
06/07 17:59, , 37F
06/07 17:59, 37F
→
06/07 18:00, , 38F
06/07 18:00, 38F
→
06/07 18:02, , 39F
06/07 18:02, 39F
→
06/07 18:02, , 40F
06/07 18:02, 40F
→
06/07 18:05, , 41F
06/07 18:05, 41F
→
06/07 18:22, , 42F
06/07 18:22, 42F
→
06/07 18:23, , 43F
06/07 18:23, 43F
→
06/07 18:25, , 44F
06/07 18:25, 44F
推
06/07 23:33, , 45F
06/07 23:33, 45F
→
06/07 23:34, , 46F
06/07 23:34, 46F
→
06/07 23:36, , 47F
06/07 23:36, 47F
→
06/07 23:38, , 48F
06/07 23:38, 48F
→
06/07 23:39, , 49F
06/07 23:39, 49F
推
06/07 23:48, , 50F
06/07 23:48, 50F
→
06/07 23:49, , 51F
06/07 23:49, 51F
→
06/07 23:51, , 52F
06/07 23:51, 52F
→
06/07 23:53, , 53F
06/07 23:53, 53F
→
06/07 23:55, , 54F
06/07 23:55, 54F
→
06/08 00:01, , 55F
06/08 00:01, 55F
→
06/08 00:03, , 56F
06/08 00:03, 56F
→
06/08 00:05, , 57F
06/08 00:05, 57F
→
06/08 00:06, , 58F
06/08 00:06, 58F
→
06/08 01:44, , 59F
06/08 01:44, 59F
→
06/08 01:45, , 60F
06/08 01:45, 60F
→
06/08 01:45, , 61F
06/08 01:45, 61F
→
06/08 01:46, , 62F
06/08 01:46, 62F
推
06/08 13:33, , 63F
06/08 13:33, 63F
→
06/08 13:35, , 64F
06/08 13:35, 64F
→
06/08 13:36, , 65F
06/08 13:36, 65F
→
06/08 13:38, , 66F
06/08 13:38, 66F
→
06/08 13:38, , 67F
06/08 13:38, 67F
推
06/10 04:34, , 68F
06/10 04:34, 68F
推
06/10 04:36, , 69F
06/10 04:36, 69F
推
06/10 04:39, , 70F
06/10 04:39, 70F
→
06/10 04:39, , 71F
06/10 04:39, 71F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
分享
3
107