Re: [黑暗] 原來長鴻的翻譯真的很爛...
長鴻的翻譯問題板上很多人分享了,在此就不贅述了
在此分享一件長鴻出版漫畫讓我很抓狂的一件事
請見下圖
http://ppt.cc/pLXl
各位看倌說說看,長鴻出版社在出漫畫的時候到底在想什麼?
實在不了解為何這部漫畫在出了三集之後的第四集的書皮會變成這樣。
然後的五集又變回來,整套漫畫這樣收藏真的讓人很不爽
可惜短期之內這家出版社不會倒版權也不會重新釋出
因為推文說未滿百字,因此補一下對長鴻的心得
長鴻的漫畫大概是我第一本接觸的漫畫出版社
當時小學同學帶了一本真夏的戀人,那時真是轟動全班啊~大家傳來傳去看
(恩就跟上面圖片中的那部漫畫同一作者哦~雖然她現在不紅了~~)
後來長大一點,零用錢多一點,就拼命地把這個作者的漫畫買齊
而第一本看到漫畫月刊是現在已經停刊的美少女
到現在當年買的月刊已翻得破破爛爛,但我還是收在房間的一隅
後來長鴻又出了CANDY,LAMON(LALA&花與夢)盛極一時
可惜後來LAMON才兩歲剛辦完兩週年輕的應募活動就腰斬了
後來台柱美少女也倒了(可能這個年齡層的購買力真的不強吧)
現在就只剩下CANDY...........
現在,長鴻出版社連國際書展也都不參展了(至今兩三年了吧)
只有漫博的時候有去參展,
.....又,不知該如何結尾,但提到長鴻的斷尾漫畫就不得不提到“生存遊戲”
真的好想收全套啊~~~作者田口雅之還有來台簽名過,
但這部作品還是因為某些機車的衛道人士害得斷尾。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.72.87.170
推
02/08 01:53, , 1F
02/08 01:53, 1F
推
02/08 01:54, , 2F
02/08 01:54, 2F
→
02/08 02:02, , 3F
02/08 02:02, 3F
推
02/08 02:17, , 4F
02/08 02:17, 4F
→
02/08 02:17, , 5F
02/08 02:17, 5F
推
02/08 02:18, , 6F
02/08 02:18, 6F
→
02/08 02:23, , 7F
02/08 02:23, 7F
→
02/08 02:24, , 8F
02/08 02:24, 8F
→
02/08 02:25, , 9F
02/08 02:25, 9F
推
02/08 05:28, , 10F
02/08 05:28, 10F
推
02/08 06:46, , 11F
02/08 06:46, 11F
推
02/08 11:39, , 12F
02/08 11:39, 12F
推
02/08 12:15, , 13F
02/08 12:15, 13F
推
02/08 13:19, , 14F
02/08 13:19, 14F
推
02/08 14:10, , 15F
02/08 14:10, 15F
推
02/08 14:27, , 16F
02/08 14:27, 16F
推
02/08 15:01, , 17F
02/08 15:01, 17F
推
02/08 15:51, , 18F
02/08 15:51, 18F
推
02/08 17:14, , 19F
02/08 17:14, 19F
推
02/08 19:39, , 20F
02/08 19:39, 20F
→
02/08 19:52, , 21F
02/08 19:52, 21F
※ 編輯: RiTaYin 來自: 42.72.32.86 (02/08 20:21)
推
02/08 20:59, , 22F
02/08 20:59, 22F
推
02/09 00:33, , 23F
02/09 00:33, 23F
→
02/09 00:33, , 24F
02/09 00:33, 24F
推
02/10 08:47, , 25F
02/10 08:47, 25F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):
黑暗
31
49