Re: [閒聊] 中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?
我個人是支持這種行為的!
steam上的遊戲很多都沒有客服或是意見呈述的管道,自然評論區就變成類似留言版的存在 大家都可以表達自己的意見,選擇使用負評真的就是因為紅明顯(去看play商店就知道負評的回覆率真的高很多,廠商都會盡量安撫客人)
語言在地化這種事情本來就是靠大家以及前輩努力爭取過來的,看看隔壁的pm/mh還有ps4之後的一堆日三廠,都是多少前人各種寄信各種抗議才慢慢越來越多的!!沒人反應廠商怎麼會知道自己遊戲在華人圈的熱度有多高? 商人看重的就是利益,當中文化之後的收益大於成本多數人不會不想賺這筆錢!沒看到sony sega bandai等都相繼成立中文翻譯小組廣招人力努力發展,更別說早就推行中文化一段時間的幾間歐美大廠
-----
Sent from JPTT on my HTC_X9u.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.81.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1506044552.A.BF0.html
→
09/22 09:43, , 1F
09/22 09:43, 1F
→
09/22 09:49, , 2F
09/22 09:49, 2F
→
09/22 09:49, , 3F
09/22 09:49, 3F
→
09/22 09:51, , 4F
09/22 09:51, 4F
→
09/22 09:51, , 5F
09/22 09:51, 5F
→
09/22 09:53, , 6F
09/22 09:53, 6F
→
09/22 09:53, , 7F
09/22 09:53, 7F
→
09/22 09:53, , 8F
09/22 09:53, 8F
噓
09/22 10:00, , 9F
09/22 10:00, 9F
→
09/22 10:00, , 10F
09/22 10:00, 10F
推
09/22 10:06, , 11F
09/22 10:06, 11F
噓
09/22 10:08, , 12F
09/22 10:08, 12F
→
09/22 10:08, , 13F
09/22 10:08, 13F
→
09/22 10:20, , 14F
09/22 10:20, 14F
→
09/22 10:20, , 15F
09/22 10:20, 15F
→
09/22 10:20, , 16F
09/22 10:20, 16F
→
09/22 10:25, , 17F
09/22 10:25, 17F
→
09/22 10:26, , 18F
09/22 10:26, 18F
→
09/22 10:26, , 19F
09/22 10:26, 19F
→
09/22 10:29, , 20F
09/22 10:29, 20F
→
09/22 10:30, , 21F
09/22 10:30, 21F
噓
09/22 10:31, , 22F
09/22 10:31, 22F
→
09/22 10:31, , 23F
09/22 10:31, 23F
→
09/22 10:31, , 24F
09/22 10:31, 24F
→
09/22 10:37, , 25F
09/22 10:37, 25F
→
09/22 10:37, , 26F
09/22 10:37, 26F
→
09/22 10:37, , 27F
09/22 10:37, 27F
→
09/22 10:38, , 28F
09/22 10:38, 28F
→
09/22 10:38, , 29F
09/22 10:38, 29F
→
09/22 10:38, , 30F
09/22 10:38, 30F
→
09/22 10:43, , 31F
09/22 10:43, 31F
→
09/22 10:43, , 32F
09/22 10:43, 32F
→
09/22 10:43, , 33F
09/22 10:43, 33F
→
09/22 10:43, , 34F
09/22 10:43, 34F
→
09/22 10:43, , 35F
09/22 10:43, 35F
→
09/22 10:43, , 36F
09/22 10:43, 36F
→
09/22 10:46, , 37F
09/22 10:46, 37F
噓
09/22 10:47, , 38F
09/22 10:47, 38F
→
09/22 10:50, , 39F
09/22 10:50, 39F
→
09/22 10:50, , 40F
09/22 10:50, 40F
噓
09/22 10:50, , 41F
09/22 10:50, 41F
→
09/22 10:51, , 42F
09/22 10:51, 42F
→
09/22 10:51, , 43F
09/22 10:51, 43F
推
09/22 10:52, , 44F
09/22 10:52, 44F
→
09/22 10:52, , 45F
09/22 10:52, 45F
→
09/22 10:52, , 46F
09/22 10:52, 46F
噓
09/22 10:54, , 47F
09/22 10:54, 47F
→
09/22 10:54, , 48F
09/22 10:54, 48F
推
09/22 10:55, , 49F
09/22 10:55, 49F
→
09/22 10:58, , 50F
09/22 10:58, 50F
→
09/22 10:58, , 51F
09/22 10:58, 51F
→
09/22 10:58, , 52F
09/22 10:58, 52F
→
09/22 10:58, , 53F
09/22 10:58, 53F
推
09/22 11:01, , 54F
09/22 11:01, 54F
→
09/22 11:02, , 55F
09/22 11:02, 55F
噓
09/22 11:05, , 56F
09/22 11:05, 56F
噓
09/22 11:10, , 57F
09/22 11:10, 57F
→
09/22 11:23, , 58F
09/22 11:23, 58F
噓
09/22 11:25, , 59F
09/22 11:25, 59F
噓
09/22 11:29, , 60F
09/22 11:29, 60F
噓
09/22 11:39, , 61F
09/22 11:39, 61F
→
09/22 11:41, , 62F
09/22 11:41, 62F
推
09/22 12:02, , 63F
09/22 12:02, 63F
→
09/22 12:02, , 64F
09/22 12:02, 64F
→
09/22 12:02, , 65F
09/22 12:02, 65F
→
09/22 12:02, , 66F
09/22 12:02, 66F
→
09/22 12:02, , 67F
09/22 12:02, 67F
→
09/22 12:02, , 68F
09/22 12:02, 68F
推
09/22 12:04, , 69F
09/22 12:04, 69F
推
09/22 12:04, , 70F
09/22 12:04, 70F
→
09/22 12:07, , 71F
09/22 12:07, 71F
噓
09/22 12:09, , 72F
09/22 12:09, 72F
噓
09/22 12:11, , 73F
09/22 12:11, 73F
→
09/22 12:11, , 74F
09/22 12:11, 74F
→
09/22 12:12, , 75F
09/22 12:12, 75F
噓
09/22 12:14, , 76F
09/22 12:14, 76F
噓
09/22 12:14, , 77F
09/22 12:14, 77F
推
09/22 12:19, , 78F
09/22 12:19, 78F
噓
09/22 12:23, , 79F
09/22 12:23, 79F
噓
09/22 12:42, , 80F
09/22 12:42, 80F
→
09/22 12:42, , 81F
09/22 12:42, 81F
噓
09/22 13:13, , 82F
09/22 13:13, 82F
噓
09/22 14:13, , 83F
09/22 14:13, 83F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):