Re: 請問三國時代人們交談的語言

看板SAN作者時間21年前 (2004/07/21 21:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/17 (看更多)
※ 引述《LQY (G.P.S. GoodPeopleStudio)》之銘言: : ※ 引述《dany9177 (dany)》之銘言: : : 那請問一下 : : 傳說中彭明敏先生從前到日本看他的母親時, : : 一起搭上計程車之類的接送工具,母子二人就 : : 開始用日語寒喧,但司機卻反而聽不懂,傳說那 : : 是現代已經不通用的古代貴族的日語......是真的有這回事嗎? : 應該只是他們用的是戰前的日語,而司機是戰後出生的,所以「聽沒」。 LQY 老大你下面這句話有問題 語言形態幾乎是每十年一變,假如今天你碰到個民初人跟你說話,你也聽 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 不太懂。 廣東話, 確切的叫 廣州話, 這十幾年已來, 沒什麼變化, 連口語上的 字眼, 也沒太多的出入. -- ※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 203.160.246.97
文章代碼(AID): #10_d1O00 (SAN)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10_d1O00 (SAN)