Re: 請問三國時代人們交談的語言
如果說曹操在,想要登用南方的將才,那要如何溝通呢?
自己人時常討論軍情,獻計,甚至要聊天增加君臣之間的感情的話,不是很麻煩嗎?
東吳也是有些北方的將士,如果真的都用翻譯官來溝通...應該不太可能吧?
我想那時候整個大陸應該有統一的語言,這樣打仗,建設等等才不會有麻煩
秦始皇統一文字,語言有統一嗎?
不知道大家有沒有經驗:)
國文老師在吟詩的時候,常常都用閩南語來唸,唸的很好聽。
老師說古詩用閩南語來吟平庂押韻才會清楚
又說其實閩南語客家語粵語,都是跟古時候的漢語較接近
反而北京話離的蠻遠的,因為據說在古代,北平那邊比較偏遠,算是地方話吧
我會那麼好奇,主要是最近中天在重播三國演義
看他們大江南北都用非常標準的北京話來溝通 就有一點....
雖然我知道這只是部戲,但是我真的覺得拍的不錯
在三國豪傑輩出的時代,應該要用霸氣一點的語言來溝通吧XD
我用台語或是粵語來唸三國時代的人民,或是名言等等
感覺都比北京話好聽,有氣勢
PS:可能我講的有錯誤,還望不令指教:)
※ 引述《danylist.bbs@wretch.twbbs.org (瑞典有一位國王)》之銘言:
> 北京話......北京不是當時的首都
> 自然不可能成為"國"語級的語言
> ps此國非比先秦時代的"國"的定義,是秦始皇大一統後的"國"的意思
> 曹操 譙(今安徽亳縣)人。
> 如果不是當時京城(洛陽口音)就是那時的譙的地方口音吧
> 看台語的發源是指哪吧......
> 不過連聲韻都沒發展出來的時代,要說"類似"假設性佔的成分大概很重吧,
> 況且口音也會因為移民.近地間的相互交流而慢慢改變,
> 要說現代的台語和福建的閩南語的三種口音都不是完全相同了
> 要說古漢語接近台語,這"接近"應該得定義得很寬鬆吧
> 差很多~~~中國真要說文化融合自先秦以來向南的控制力也不過到珠江.越南北部一帶
> 不然清朝怎麼還會設有"土司"一職,
> 地方勢力還是存在,連書寫都還有女書,國父 孫中山先生也都還提倡地方融合,
> 這還是經過數千年的過程,當然即使是現在也還沒結束.
> 中國古代各個朝代 春秋戰國
> 應該是地方語居多吧,這部分可說是未定論......真的拿的出證據的部分很少吧
> ,梵文[切韻的起源?]甚至還沒傳入(張騫後才開始有正式紀錄)
> 那時候可還沒發明留聲機orz當然就算有鄉土調查也沒法錄音,
> 所以一切都是假設(猜?推論?)的.
> 隋唐 元 明
> 地方多用地方語,國家則另外有官方版理論上應該可以通用全國的國語
> 國語我不清楚,強者如我同學回我說就是那時候的京都的地方語......??
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐★☆ 數十萬首歌曲,22種音樂分類 ☆★
│ bbs.kkcity.com.tw │□□ 與各大唱片行同步的音樂收藏 □□
└──《From:218.175.55.135 》──┘快來~KKBOX →http://www.kkbox.com.tw
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 12 之 17 篇):