看板 [ SAN ]
討論串請問三國時代人們交談的語言
共 17 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者DevilCHen.時間21年前 (2004/07/23 19:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《Foxx.bbs@Terry.dragon2.net (第一把交椅)》之銘言:. 簡單的說 中國一向都是文字統一 語言則否. 其實此依情況在許多帝國都有. 統一語言難 文字則否啊...... --. Origin: 臺大電機 Maxwell From: 218-167-89-7

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Foxx.時間21年前 (2004/07/23 10:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《xxzdx@kkcity.com.tw》之銘言:. > 如果說曹操在,想要登用南方的將才,那要如何溝通呢?. > 自己人時常討論軍情,獻計,甚至要聊天增加君臣之間的感情的話,不是很麻煩嗎?> 東吳也是有些北方的將士,如果真的都用翻譯官來溝通...應該不太可能吧?. > 我想那時候整個大陸應
(還有515個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者treker (星際旅行者)時間21年前 (2004/07/22 21:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《xxzdx@kkcity.com.tw ()》之銘言:. 我以前國中的歷史老師跟我說 ,. 閩南話 (河洛話)是開漳聖王在唐代入墾閩南後帶來的 , (平上去入仄都很明顯). 客家話則是宋代汴梁的高官貴族說的話 , (六聲還是七聲 ??). 廣東話我忘記她怎麼形容的 ,. 但我記得她說是最古
(還有57個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Lance.時間21年前 (2004/07/22 17:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
==> LQY@bbs.ee.ntu.edu.tw (G.P.S. GoodPeopleStudio) 提到:. 這樣有點硬ㄠ了,實際上每天都有新語彙產生,會不會造成流行則不一定。. 多少有出入,昨天和今天也多少有出入啊..... 所以要做比較有意義的討論是這樣. 十年一變的變字定義是怎麼樣? 常用
(還有18個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者LQY.時間21年前 (2004/07/22 13:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
引述《xxzdx@kkcity.com.tw ()》之銘言:. 每個時代都有官話,有時候官話還不只一套﹕比如說滿清時代,全國官話. 有三套﹕北京官話(不是北京話,那種「方言」只有北京聽得懂,到了天. 津就沒人聽得懂了);南京官話;和廣州官話。. 這三種官話的差別很大,但學會到不難。如果說到北京做
(還有153個字)