[新聞] 高雄火車站簡稱「高火」?不這樣念就LKK
http://history.n.yam.com/housefun/fn/20160112/20160112503935.html
好房網News記者賈蓉/整理報導
高雄人快喊聲,高雄火車站的簡稱叫「高火」嗎?網友發文質疑高雄火車站的動線設計不
良,卻意外引起「高火大戰」,不少網友質疑「高火」的簡稱莫名其妙,「台北車站也是
簡稱北車,不叫北火」,認為「高火」一詞難聽死了。不過有網友回擊,其實「高火」一
詞是在「高捷」通車後才興起的簡稱,「八年級生限定!」
高雄火車站需要正名!網友在PTT發文質疑高雄火車站的動線設計,卻意外掀起高雄人的
內戰,網友cologne批評,「高雄火車站就叫做高雄火車站」,許多人愛用「高火」這種
莫名其妙的簡稱,真的是難聽死了。cologne認為,只有火力發電廠才會簡稱「X火」,即
使要化繁為簡,也該是依照台北車站簡稱「北車」的邏輯,「要濃縮也是『高車』,誰在
跟你『高火』」。
不過高雄火車站到底可不可以叫「高火」,並不是一個人說得算!網友肚子好餓隨即回文
批評,「只有有點年紀的人沒聽過『高火』」,因為這是八年級生普遍的用語,「從小到
大朋友都講高火」,更有許多網友推文表示,連系上的外地學生也跟著講「高火」,要年
紀大的人不要「玻璃心崩潰」。
但也有網友打圓場的表示,其實「高火」這個簡稱,可能是為了區別高捷通車而興起的稱
呼。網友Faicha指出,其實老一輩高雄人大部分都直接講「掐桃(台語:車站)」,因為
當時的車站就只有火車站,沒有混淆的空間,但現在有火車、捷運、輕軌,很容易說不清
楚地點,才會讓「高火」一詞蔓延開來,成為八年級生主導的流行用語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.80.253.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1452644038.A.D13.html
推
01/13 08:17, , 1F
01/13 08:17, 1F
→
01/13 08:30, , 2F
01/13 08:30, 2F
→
01/13 08:33, , 3F
01/13 08:33, 3F
推
01/13 08:39, , 4F
01/13 08:39, 4F
→
01/13 08:50, , 5F
01/13 08:50, 5F
推
01/13 09:31, , 6F
01/13 09:31, 6F
推
01/13 09:32, , 7F
01/13 09:32, 7F
→
01/13 09:34, , 8F
01/13 09:34, 8F
推
01/13 09:37, , 9F
01/13 09:37, 9F
推
01/13 09:39, , 10F
01/13 09:39, 10F
→
01/13 09:41, , 11F
01/13 09:41, 11F
推
01/13 09:41, , 12F
01/13 09:41, 12F
→
01/13 09:42, , 13F
01/13 09:42, 13F
→
01/13 09:43, , 14F
01/13 09:43, 14F
→
01/13 09:47, , 15F
01/13 09:47, 15F
→
01/13 09:51, , 16F
01/13 09:51, 16F
推
01/13 09:52, , 17F
01/13 09:52, 17F
→
01/13 09:57, , 18F
01/13 09:57, 18F
推
01/13 09:58, , 19F
01/13 09:58, 19F
→
01/13 10:16, , 20F
01/13 10:16, 20F
推
01/13 10:40, , 21F
01/13 10:40, 21F
→
01/13 10:47, , 22F
01/13 10:47, 22F
推
01/13 10:53, , 23F
01/13 10:53, 23F
推
01/13 11:04, , 24F
01/13 11:04, 24F
推
01/13 11:05, , 25F
01/13 11:05, 25F
→
01/13 11:06, , 26F
01/13 11:06, 26F
→
01/13 11:06, , 27F
01/13 11:06, 27F
推
01/13 11:40, , 28F
01/13 11:40, 28F
→
01/13 11:49, , 29F
01/13 11:49, 29F
→
01/13 11:58, , 30F
01/13 11:58, 30F
推
01/13 11:58, , 31F
01/13 11:58, 31F
推
01/13 12:07, , 32F
01/13 12:07, 32F
→
01/13 12:16, , 33F
01/13 12:16, 33F
推
01/13 12:16, , 34F
01/13 12:16, 34F
推
01/13 12:22, , 35F
01/13 12:22, 35F
推
01/13 12:24, , 36F
01/13 12:24, 36F
→
01/13 12:24, , 37F
01/13 12:24, 37F
→
01/13 12:25, , 38F
01/13 12:25, 38F
推
01/13 13:02, , 39F
01/13 13:02, 39F
還有 74 則推文
→
01/13 18:33, , 114F
01/13 18:33, 114F
→
01/13 18:34, , 115F
01/13 18:34, 115F
→
01/13 18:34, , 116F
01/13 18:34, 116F
→
01/13 18:35, , 117F
01/13 18:35, 117F
→
01/13 18:37, , 118F
01/13 18:37, 118F
→
01/13 18:37, , 119F
01/13 18:37, 119F
→
01/13 18:38, , 120F
01/13 18:38, 120F
→
01/13 18:38, , 121F
01/13 18:38, 121F
→
01/13 18:39, , 122F
01/13 18:39, 122F
→
01/13 18:39, , 123F
01/13 18:39, 123F
→
01/13 18:39, , 124F
01/13 18:39, 124F
→
01/13 18:42, , 125F
01/13 18:42, 125F
→
01/13 18:43, , 126F
01/13 18:43, 126F
→
01/13 18:47, , 127F
01/13 18:47, 127F
→
01/13 18:48, , 128F
01/13 18:48, 128F
→
01/13 18:49, , 129F
01/13 18:49, 129F
→
01/13 18:50, , 130F
01/13 18:50, 130F
→
01/13 18:51, , 131F
01/13 18:51, 131F
推
01/13 20:52, , 132F
01/13 20:52, 132F
→
01/13 20:53, , 133F
01/13 20:53, 133F
推
01/13 22:07, , 134F
01/13 22:07, 134F
→
01/13 22:38, , 135F
01/13 22:38, 135F
→
01/13 22:38, , 136F
01/13 22:38, 136F
→
01/13 22:39, , 137F
01/13 22:39, 137F
→
01/14 00:10, , 138F
01/14 00:10, 138F
推
01/14 00:42, , 139F
01/14 00:42, 139F
→
01/14 00:42, , 140F
01/14 00:42, 140F
推
01/14 01:07, , 141F
01/14 01:07, 141F
→
01/14 01:07, , 142F
01/14 01:07, 142F
推
01/14 03:54, , 143F
01/14 03:54, 143F
推
01/14 05:42, , 144F
01/14 05:42, 144F
→
01/14 05:42, , 145F
01/14 05:42, 145F
→
01/14 06:03, , 146F
01/14 06:03, 146F
推
01/14 07:16, , 147F
01/14 07:16, 147F
推
01/14 09:43, , 148F
01/14 09:43, 148F
→
01/14 21:41, , 149F
01/14 21:41, 149F
推
01/15 05:53, , 150F
01/15 05:53, 150F
→
01/15 17:42, , 151F
01/15 17:42, 151F
推
01/16 01:26, , 152F
01/16 01:26, 152F
→
01/19 23:56, , 153F
01/19 23:56, 153F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):