看板
[ Railway ]
討論串[新聞] 高雄火車站簡稱「高火」?不這樣念就LKK
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
http://history.n.yam.com/housefun/fn/20160112/20160112503935.html. 好房網News記者賈蓉/整理報導. 高雄人快喊聲,高雄火車站的簡稱叫「高火」嗎?網友發文質疑高雄火車站的動線設計不良,卻意外引起「高火大戰」,不少網友質疑「高火」的簡
(還有507個字)
內容預覽:
"北車"真的是很多年輕人的用法. 八年級生大都這樣用 導致後面九年級生有樣學樣 (不知道是不是從七年級生開始用的). 但老一輩的都會說我要去"車頭" (台語). 可能是以前台北沒有這麼多車站 (捷運站等等). 現在你跟年輕的計程車司機說我要去"車頭" "車站" 司機會不知道你要去哪個車站. 我很不喜
(還有206個字)
內容預覽:
想想還是直接回一篇好了,畢竟自己是見證「北車」誕生的人. 北車大概是在2002-2004年前後出現的. 大概是那個時代在讀高中也就是1983-1987年生的人開始使用這個詞彙的. 我自己大概是在2003年上半高二的時候聽到學弟第一次明確跟我講到北車. 那時還算是個新興的詞彙. 當時的感覺是這個詞彙已
(還有570個字)
內容預覽:
本人台中人 八年級生. 如果要去臺中車站. 會用「車站」這兩個字當簡稱. ex.「我們去車站打個棒球」. (已經不見的大魯閣QQ). 如果是大慶或是太原等車站. 就會說「大慶」、「太原」. ex.「爸我八點半到太原」. 如果是烏日高鐵站. 則會用「高鐵站」、「烏日」. ex.「我的車八點到烏日」、「
(還有191個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁