Re: [翻譯] 一小段翻譯
※ 引述《miffylove (Evelyn)》之銘言:
: 臨時需要一份翻譯>”<
: 可否徵詢翻譯第四點就好
: https://db.tt/QNLMN2tC
: 附上圖片,再麻煩版上的日文達人
: (ふた共是什麼?)
: 非常謝謝!!ꀠm(_ _)m
ガラス器、ふた共 連同玻璃容器及蓋子等.....的意思
矽膠膠圈有可能會變黃,此現象乃是塗抹於(以文意來看應該指膠圈)表面的油料或木材
本身之油脂,沿著木紋滲出所造成,該現象不會影響膠圈之品質、功能與衛生。
大致是這個意思~
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.163.36.106
推
03/14 16:36, , 1F
03/14 16:36, 1F
討論串 (同標題文章)