[翻譯] 一小段翻譯

看板NIHONGO作者 (我的未來不是夢)時間11年前 (2012/12/11 18:06), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
問題:這是一個交友節目 有5位男性和26位女性 男性自我介紹後,女性可以選擇要不要約會 男性再從願意約會的女生中做選擇 試譯:それは相手を探す番組です      (未婚者と付き合う番組です)    男性5人と女性26人である。    男性はいろいろ自我紹介した後    女性はデートするかどうかを選ぶことができます    そして男性はデートしたいの女性の中から選びます 不知道這樣翻可不可以?! 不是文章要用的 只是要上課練習的會話 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.199.214 ※ 編輯: lrk775 來自: 124.8.199.214 (12/11 18:07)

12/11 20:43, , 1F
交友節目用合コン番組來表示應該會更好懂
12/11 20:43, 1F

12/11 20:44, , 2F
人數那邊要用~がいる
12/11 20:44, 2F

12/11 20:47, , 3F
其他的就交給老師改吧XD
12/11 20:47, 3F

12/11 23:49, , 4F
應該是"自分とデートしたい女性"?
12/11 23:49, 4F

12/12 00:19, , 5F
デートしたい"の"女性 の去掉
12/12 00:19, 5F
文章代碼(AID): #1GnmMi8j (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GnmMi8j (NIHONGO)