Re: [讀解] 這個で該怎麼解釋

看板NIHONGO作者 ( )時間15年前 (2009/05/14 20:44), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《sean123362 (早知如此..)》之銘言: : 我特地去酷狗了一下原文 : 一方、新たに搭載された「エコドライブサポート機能」は、ゲーム感覚で環境に優しい : 運転が楽しめる要素を取り入れた。ハンドル近くの画面に表示される「ハイブリッドシ : ステムインジケーター」は、アクセルの吹かし具合で横向きの電光表示が伸び縮みして : 燃費の良しあしが示される仕組み。頻繁にアクセルを踏むと燃費が悪くなるのが一目で : 分かる。 : 依據前後文,我的答案是1 : 利用玩遊戲的感覺讓駕駛人覺得環保駕駛是一種樂趣。 : 其實我看文字時會用直覺(感覺) 謝謝您還特地去找原文 這應該是發問者的我的責任才對(日打太慢 懶得全打...慚愧) 因為自己的實力累積還不夠 用直覺感受文章 錯誤率太高 容易混淆 所以現階段先採保守的方式 把文句拆開看文法 (也不知這樣是對是錯) 才會在這個地方卡這麼久 像這句我是拆成 1.ゲーム感覚で環境に優しい運転が楽しめる 2.要素を取り入れた 所以才會覺得1.的部份 で若解釋成「原因 理由」則整句翻成 "因為具有遊戲般的感覺,所以可以享受環保駕駛" 好像也說得通 另外一個令我腦袋打結的是「感覚」這個字 到底是指 "新機能的介面"像遊戲 還是 讓"駕駛人"覺得像在玩遊戲 翻譯真是困難...... : 像前文所說的 另一方面,新搭載的「エコドライブサポート機能」是... : 然後接利用玩遊戲的感覺,再來後面開始解釋所謂玩遊戲的感覺blabla.. : 我覺得這是一種語言上微妙的差異 : 像這句話,換句話說就變成 環境に優しい運転をゲーム感覚で楽しめる : 很明顯是 以ゲーム感覚 來達到 環境に優しい運転 で楽しめる : 類似這種細微語感的差異,我覺得是可以慢慢培養起來 : 接觸的多就會越來越熟悉 謝謝您花時間回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.201.64

05/14 20:50, , 1F
讓節能駕駛變得像玩遊戲一樣好玩
05/14 20:50, 1F

05/14 20:50, , 2F
喔喔 樓上這個是已經定案的名詞嗎?
05/14 20:50, 2F

05/14 21:15, , 3F
呃,我隨便講的(逃)
05/14 21:15, 3F

05/14 21:26, , 4F
不過說不定這樣也不錯,很符合潮流~XD
05/14 21:26, 4F

05/14 21:29, , 5F
節能正夯~XDD
05/14 21:29, 5F

05/14 21:58, , 6F
節能 減碳 綠活...好像都差不多喔?XD
05/14 21:58, 6F
文章代碼(AID): #1A318cyO (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1A318cyO (NIHONGO)