[讀解] 這個で該怎麼解釋

看板NIHONGO作者 ( )時間15年前 (2009/05/14 15:28), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
原文:ゲーム感覚で環境に優しい運転が楽しめる要素を取り入れた。       ↓  這個格助詞で 我認為有兩個解釋 以致整句的翻譯語意有些許不同 1.方法 手段→採用以類似遊戲的畫面,使環保駕駛可以是一種享受的要素。 2.原因 理由→採用如遊戲一樣、使環保駕駛可以是一種享受的新要素。 請問怎麼譯才是對的?還是根本我想太多? 想這個句子想了幾個小時 我是白痴嗎Q_Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.21.235.246

05/14 19:23, , 1F
利用+1
05/14 19:23, 1F

05/14 20:19, , 2F
謝謝樓上推文^^
05/14 20:19, 2F
文章代碼(AID): #1A2yWEZY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A2yWEZY (NIHONGO)