Re: [討論] 台灣跟共匪在軍事用語的差別

看板Military作者 (我討厭人類)時間7月前 (2023/09/21 07:21), 7月前編輯推噓27(32592)
留言129則, 38人參與, 7月前最新討論串2/5 (看更多)
看到這篇差點沒暈過去 ※ 引述《baozi (風のように)》之銘言: : 剛剛看馬克時空, 講到台北航太國防展, 其中講到"巡飛彈"的時候, : 馬克說這次台灣國防展對於巡飛彈的稱呼有爭議? : 他說"巡飛彈"是共匪的叫法, 台灣應該叫"遊蕩彈藥" ? : 這次爭議讓他有所警覺, 他也認為台灣應該謹守自己在各領域的用語跟叫法 : 不應該讓支語入侵取代台灣自己的用法, 否則容易被"文化統戰" : https://www.youtube.com/watch?v=P9KgxZ7HiI8&t=175s
: 不過這次要討論的主要是幾個台灣跟共匪在軍事方面不同的用語 : 有些好像滿有爭議的? : 像是之前我在其他的板說missile這個飛彈是台灣用法, 共匪才叫導彈 : 結果一堆人嗆說台灣本來就叫導彈, 有些還會說台灣有飛彈跟導彈兩種 : 這些人論點是說, 有定位導引的的叫"導彈", 沒有定位跟導引的的叫"飛彈" ? : (有沒有導引功能的missile嗎? 那不就是"砲彈"? 可是現在很多砲彈也有導引功能啊) : 結果今天馬克說導彈的確是土共的叫法 : https://i.imgur.com/g71AAq3.jpg
: 當然不保證馬克說的是對的, 所以導彈真的是阿共那邊傳過來的嗎? 一整個不知道扯什麼呢... 在台灣是這樣: 沒導引的飛彈叫做 火箭/火箭彈 有導引的火箭叫做 飛彈/oo導引飛彈 砲彈只有在砲管內加速, 離開砲管就是慣性 那麼, 導彈是阿共那邊傳過來的嗎? 或許他們這個用法是主流, 但在台灣叫導彈也就是簡稱縮寫一下, 不是很值得大驚小怪的事。 : 至於一開始說的巡飛彈, 之前看板上的討論好像大部分的人也都叫"巡飛彈", : 我也以為巡飛彈就是台灣自己用法, 沒想到台灣是叫"遊蕩彈藥" ? : 可是之前完全沒聽過遊蕩彈藥這名詞啊, 這詞彙怎麼來的啊 ? : 中科院跟研發單位那邊出來的嗎? 遊蕩彈藥的原文: loitering munition 應該只是直譯, 又是剛出來沒多久的新式武器, 談不上哪邊的用法。 倒是中科院才是叫「巡飛彈」, 個人認為這真的是不倫不類的名詞, 很容易跟巡弋飛彈(Cruise missile)混淆。 : 再來就是幾個月前比較常出現的名詞Nuclear blackmail, : 這個板好像很多人都叫"核訛詐", 結果有次看某政論性節目, : 來賓吳明杰說核訛詐是中共那邊的叫法, 台灣是叫"核勒索" : 當時就覺得奇怪, 核訛詐這名詞念起來拗口又不順怎麼會被對岸感染? : 核勒索不是比較明瞭易懂嗎? 幫個忙, 訛詐不完全等於勒索 而且訛詐本來就是中文用語, 自古以來就在用 訛詐 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=146672 勒索 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=59358 只是英文 blackmail 可以翻譯成勒索外, 也同時可以翻譯成訛詐、敲詐。 那俄羅斯搞Nuclear blackmail是訛詐還是勒索? 如果不確定他可能真的會丟, 那用勒索比較適合, 如果你確定他只是在嘴砲, 那用訛詐/敲詐並沒有問題。 這真的是中文問題, 對或不對是要看場合用的 : 另外有個讓我印象比較深的爭議, 就是戰車跟坦克, : 是在板上推文看到的, 有人說台灣叫戰車, 坦克是中共的叫法? : 我也不知道誰錯誰對, 有人能釋疑嗎? 戰車應該是國軍的標準稱法, 坦克則是民間很早就有的叫法, 至少紅白機時代的遊戲叫坦克大戰, 那時候兩岸還沒通航呢, 這跟中共不中共實在沒什麼關係。 : 是說坦克好像是台灣普遍叫法了, 是不是支語好像也沒差XD : 那還有那些台灣跟共匪在軍事領域方面的用語有明顯的區別嗎? : 不管是台灣這邊已經被同化的 (例如坦克) : 或是台灣還沒被完全同化但多數人已經用習慣改不回來的用法? (例如導彈) : 或是大家區分得很清楚還沒被漸進同化但也準備入侵的用法 (例如 核訛詐) : 喔對了 之前好像還看到"航空母艦"也是中共那邊傳過來的叫法? 航空母艦不叫航空母艦要叫啥... 有毛病啊.... : 那時推文雙方好像爭議滿大的, 真的假的啊? 太多人不學無術、胡說八道、語文能力低劣, 卻把責任通通推給「中國用語」就完事, 真的很不可取。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.154.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1695252072.A.C7F.html ※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 07:30:56

09/21 07:32, 7月前 , 1F
影片敘述:明天過後,你會在哪裡? 片名:後天!
09/21 07:32, 1F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 07:41:14

09/21 07:54, 7月前 , 2F
導彈確實是中國傳過來的用語,在96台海飛彈危機後
09/21 07:54, 2F

09/21 08:01, 7月前 , 3F
台灣會用到導引飛彈.通常是在講解飛彈的導引模式
09/21 08:01, 3F

09/21 08:04, 7月前 , 4F
航空母艦明明就是日本過來的叫法,查查鳳翔號就知道
09/21 08:04, 4F

09/21 08:04, 7月前 , 5F
09/21 08:04, 5F

09/21 08:15, 7月前 , 6F
蘇聯一律稱火箭
09/21 08:15, 6F

09/21 08:22, 7月前 , 7F
時.如紅外線導引飛彈.雷射導引飛彈.,,,
09/21 08:22, 7F

09/21 08:31, 7月前 , 8F
敲詐.勒索確實常見.但訛詐在以前本人沒什麼印象有人
09/21 08:31, 8F

09/21 08:31, 7月前 , 9F
在用.
09/21 08:31, 9F

09/21 08:38, 7月前 , 10F
訛詐不是支語,但核訛詐是支語,雖然怎樣都比直譯
09/21 08:38, 10F

09/21 08:38, 7月前 , 11F
核黑函好多了,目前沒看過這種翻譯XD
09/21 08:38, 11F

09/21 08:42, 7月前 , 12F
核黑郵(誤
09/21 08:42, 12F

09/21 08:45, 7月前 , 13F

09/21 08:47, 7月前 , 14F
番外:Ticonderoga 泰康德魯加級 ( 導引飛彈巡洋艦 )
09/21 08:47, 14F

09/21 08:53, 7月前 , 15F
Nuclear blackmail 本來就不是適當用詞
09/21 08:53, 15F

09/21 08:54, 7月前 , 16F
我記得最開始叫導向飛彈
09/21 08:54, 16F

09/21 08:55, 7月前 , 17F
乾脆叫核唬爛好了,反正也沒人真的用,只會唬爛嚇人
09/21 08:55, 17F

09/21 09:04, 7月前 , 18F
提康德羅加級導向飛彈巡洋艦
09/21 09:04, 18F

09/21 09:06, 7月前 , 19F
要你這麼說,核武還真的是拿來嚇唬人用的,就這,多
09/21 09:06, 19F

09/21 09:06, 7月前 , 20F
少人想嚇還沒這門子呢
09/21 09:06, 20F

09/21 09:14, 7月前 , 21F
09/21 09:14, 21F

09/21 09:19, 7月前 , 22F
對,一開始(1978~)叫過導向飛彈
09/21 09:19, 22F

09/21 09:45, 7月前 , 23F
航空母艦那條,差異應該是在縮寫,早期台灣的資料
09/21 09:45, 23F

09/21 09:45, 7月前 , 24F
多寫航艦,對岸的資料寫航母,有一陣子台灣市面上
09/21 09:45, 24F

09/21 09:45, 7月前 , 25F
出了很多簡轉繁的書跟資料後,航艦的用法就有變少
09/21 09:45, 25F

09/21 09:45, 7月前 , 26F
見的趨勢
09/21 09:45, 26F
要認真的話, "航母" 比 "航艦" 好, 因為航這個字本來就是用在船上的, "航空" 是有飛機後的事情了。 換句話說, "航艦" 一詞根本沒法指出 "搭載許多小飛機的大船" 這樣的概念。 甚至可以說, "航艦" 就是一句廢話, 有不航的艦嗎?  那成模型了。 當然, 台灣是先叫航母還是航艦, 好像不太可考了。 (我印象中是相反) ※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 09:52:23

09/21 09:53, 7月前 , 27F
戰車是中文用法 坦克是tank音譯
09/21 09:53, 27F

09/21 09:53, 7月前 , 28F
就這麼簡單 不要網紅說啥就信啥
09/21 09:53, 28F
順便一提 戰車古代就有了 用馬拉的作戰用的車輛 = 戰車 沿用到今天的Tank上並不奇怪 只是戰車很少人用了 畢竟所有的戰鬥車輛都是廣義戰車 所以該叫坦克還是應該叫坦克

09/21 09:53, 7月前 , 29F
航空母艦也有航媽這種叫法
09/21 09:53, 29F

09/21 09:53, 7月前 , 30F
個人認為導彈比飛彈更貼近那個東西的行為模式
09/21 09:53, 30F

09/21 09:54, 7月前 , 31F
台灣人這麼好操弄 也別怪假訊息滿天飛
09/21 09:54, 31F

09/21 09:55, 7月前 , 32F
台灣就我有印象以來一直都是用航空母艦 簡稱航母
09/21 09:55, 32F

09/21 09:55, 7月前 , 33F
不能因為中國人用了甚麼詞台灣人就拒用吧
09/21 09:55, 33F

09/21 09:55, 7月前 , 34F
那台灣早晚要廢除中文全面改用英文
09/21 09:55, 34F

09/21 09:56, 7月前 , 35F
台語是空母
09/21 09:56, 35F
那是從日文來的 ※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 09:59:10
還有 58 則推文
還有 4 段內文
09/21 14:33, 7月前 , 94F
莫名其妙 就不能做點正事嗎
09/21 14:33, 94F

09/21 14:51, 7月前 , 95F
哇先喊人外行先贏喔 笑死
09/21 14:51, 95F

09/21 14:51, 7月前 , 96F
還有上面那個SC天才 那只是跟你打電動那批人剛好
09/21 14:51, 96F

09/21 14:53, 7月前 , 97F
那樣稱呼而已 航空母艦是SC才有的?雞腿當懶較 顆顆
09/21 14:53, 97F

09/21 14:55, 7月前 , 98F
用自己空洞經驗判斷還想搞一言堂 你爸欠你喔
09/21 14:55, 98F

09/21 14:58, 7月前 , 99F
笑了 張嘴就是支語 沒聽過就懷疑是支語
09/21 14:58, 99F

09/21 14:58, 7月前 , 100F
連詞的來源都不知道就忙著當支語警察
09/21 14:58, 100F

09/21 15:44, 7月前 , 101F
愛用中國用語、嘴別人ch語警察的要叫什麼?ch語土
09/21 15:44, 101F

09/21 15:44, 7月前 , 102F
匪?
09/21 15:44, 102F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 20:23:24

09/21 20:37, 7月前 , 103F
台灣導引飛彈簡稱也非導彈
09/21 20:37, 103F
這個就隨你了

09/21 20:43, 7月前 , 104F
台灣就叫戰車 你要中共化 你的自由
09/21 20:43, 104F
這個你就瞎扯了 戰車只有國軍在叫 民間幾十年來叫坦克的還比較多 你就說說1985年 Namco的坦克大戰出來的時候 台灣要怎麼中共化 希望你不要當一個一擊脫離仔 等你回應喔 ※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/21/2023 22:08:00

09/21 22:11, 7月前 , 105F
星海爭霸還盛行的年代叫空母應該比航母多喔
09/21 22:11, 105F

09/21 22:11, 7月前 , 106F
要考證的話 bbs.gamer.com.tw 巴哈姆特BBS可還在呢
09/21 22:11, 106F

09/21 22:14, 7月前 , 107F
最早是在RealTime板討論 後來有專版Starcraft
09/21 22:14, 107F

09/21 22:15, 7月前 , 108F
翻了一下發文標題空母航母都有人用 懶得算比例
09/21 22:15, 108F

09/21 23:05, 7月前 , 109F
不知道紅白機坦克大戰的都菜雞 有夠瞎
09/21 23:05, 109F

09/21 23:20, 7月前 , 110F
而且坦克大戰的原名沒有坦克,坦克戰記也沒有。
09/21 23:20, 110F

09/21 23:24, 7月前 , 111F
真要講還有1965年的電影坦克大決戰,保證不中共化
09/21 23:24, 111F

09/22 08:07, 7月前 , 112F
文字本來就是影響力的一種呈現方式 連怎麽用字遣詞
09/22 08:07, 112F

09/22 08:07, 7月前 , 113F
都要管 會不會管太寬了
09/22 08:07, 113F

09/22 08:46, 7月前 , 114F
其他國家的沒關係,但支語是有其管制必要的。
09/22 08:46, 114F

09/22 08:47, 7月前 , 115F
核唬爛/核嘴砲/核嗆聲,感覺更貼近現實就是了XD
09/22 08:47, 115F

09/22 08:49, 7月前 , 116F
關於外語漢譯,台灣若能自力達到信雅達,就用自己
09/22 08:49, 116F

09/22 08:49, 7月前 , 117F
的,否則直接以華/台/客語音讀和製漢語,無論美感
09/22 08:49, 117F

09/22 08:49, 7月前 , 118F
或語言認同方面,較有利於中華民國現代標準漢語。
09/22 08:49, 118F

09/22 09:51, 7月前 , 119F
台灣如果有能力統一華語或主導華語用詞 再來戲稱對
09/22 09:51, 119F

09/22 09:51, 7月前 , 120F
岸是“支語”
09/22 09:51, 120F

09/22 09:53, 7月前 , 121F
討論軍武還管到語言文字 笑死
09/22 09:53, 121F

09/22 09:57, 7月前 , 122F
管制其他中共用語我不反對,但坦克這個詞就英文來的
09/22 09:57, 122F

09/22 09:57, 7月前 , 123F
,應該是怎樣都排不進管制範圍吧
09/22 09:57, 123F

09/22 12:45, 7月前 , 124F
chi語土匪來囉
09/22 12:45, 124F

09/22 16:56, 7月前 , 125F
戰車世界
09/22 16:56, 125F

09/22 19:17, 7月前 , 126F
航母這個詞是在記者開始不讀書後開始被對岸同化的!
09/22 19:17, 126F

09/22 19:17, 7月前 , 127F
若說翻譯的好不好?航母這詞直接就讓人想到媽!會
09/22 19:17, 127F

09/22 19:17, 7月前 , 128F
航行的媽很直覺通順嗎?
09/22 19:17, 128F
比航艦通順啊 艦 大型軍船也 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=5836 我就問 哪一艘大型軍船不能叫航艦 哪一艘艦不能航行 ※ 編輯: wahaha99 (36.226.154.184 臺灣), 09/22/2023 21:29:52

09/23 08:26, 7月前 , 129F
@pain0 支語惡徒吧,警察抓惡徒,合情合理(不)
09/23 08:26, 129F
文章代碼(AID): #1b2tven_ (Military)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1b2tven_ (Military)