Re: [討論]翻譯雨生的詞

看板Metal_kids作者 (Quesder)時間19年前 (2005/04/27 00:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/13 (看更多)
※ 引述《kuwawa (Quesder)》之銘言: : ※ 引述《milkitty (叫我EKG姊姊)》之銘言: : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : How about 'I want my eyesight clarified"? : : 請再提供其他的歌詞 !! : 我覺得靈光的歌詞超難翻譯的! 以下幾句, 有人能翻出其中一兩句嗎? : 霎時靈光撥弄我心弦 甘美思緒如水瀉 : 羅網交織出優美側面 擷取這大塊的瞬間 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 有人能先用中文告訴我這句是什麼意思嗎? @_@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.117.41
文章代碼(AID): #12RcrDjF (Metal_kids)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12RcrDjF (Metal_kids)