Re: [閒聊] 絲之歌簡中翻譯用文言文

看板Marginalman作者 (咪賴哩口哈醬的畢業照)時間3月前 (2025/09/05 08:55), 編輯推噓8(804)
留言12則, 9人參與, 3月前最新討論串4/11 (看更多)
我在貼吧首頁看到的 https://i.imgur.com/3rmmB70.jpeg
感覺翻得不錯ㄚ 唸起來很有韻律感 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.224.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1757033756.A.8D5.html

09/05 08:57, 3月前 , 1F
還行 送我
09/05 08:57, 1F

09/05 08:57, 3月前 , 2F
很爛八 尚可恢復是啥小
09/05 08:57, 2F

09/05 08:58, 3月前 , 3F
還可以恢復 立本人中文不好
09/05 08:58, 3F

09/05 08:59, 3月前 , 4F
這還好吧
09/05 08:59, 4F

09/05 08:59, 3月前 , 5F
==誰看不懂尚可 是說氣力還可以恢復這句話很怪
09/05 08:59, 5F

09/05 08:59, 3月前 , 6F
尚可 送我
09/05 08:59, 6F

09/05 09:00, 3月前 , 7F
每句都這樣的話看得很累
09/05 09:00, 7F

09/05 09:01, 3月前 , 8F
單從這句看起來還是白話文,裝腔作勢的白話文
09/05 09:01, 8F

09/05 09:02, 3月前 , 9F
氣是三小 降世神通?
09/05 09:02, 9F

09/05 09:05, 3月前 , 10F
在下以前看莎士比亞的翻譯差不多就是這種調調
09/05 09:05, 10F

09/05 09:06, 3月前 , 11F
明明就還好== 對岸多少作品是這種腔調啊
09/05 09:06, 11F

09/05 09:09, 3月前 , 12F
氣力不就是台語的力量
09/05 09:09, 12F
文章代碼(AID): #1ekZKSZL (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ekZKSZL (Marginalman)