Re: [姆咪] 關於鄭麗君學哲學的問題...
→
08/13 21:02,
08/13 21:02
→
08/13 21:02,
08/13 21:02
→
08/13 21:02,
08/13 21:02
或多或少還是有吧
可能是我最近都在讀海德格的
海德格基本上是:
掏一篇殘篇 常見的翻譯:「人的特性就是他的守護神。」
然後他就爆噴一頓
然後重新自己翻譯:「只要人為人,神就在你身邊。」
或是
尼采的翻譯:「萬物由它產生,也必復歸於它,都是按照必然性;
因為按照時間順序,它們必遭懲罰並為其不正義而受審判。」
教科書翻譯:「萬物由它產生,毀滅後又復歸於它,這都是按照必然性;
因為它們按照固定的時間為其不正義受到懲罰並相互補償。」
海德格:你們翻的一坨 我翻給你們看:
「萬物由它產生,也必復歸於它,都是按照必然性;
因為按照時間順序,它們(克服)非嵌合中讓嵌合從而也讓牽系互相歸屬。」
哀 翻譯爆改MAX海德格
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 93.118.42.216 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1755092908.A.C06.html
→
08/13 21:54,
4月前
, 1F
08/13 21:54, 1F
推
08/13 22:04,
4月前
, 2F
08/13 22:04, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 25 之 26 篇):