Re: [新聞] 北捷要說「韓語」了! 今年8月上線

看板MRT作者時間8月前 (2023/08/18 19:01), 8月前編輯推噓34(39598)
留言142則, 33人參與, 8月前最新討論串4/6 (看更多)
今天早上搭淡水信義線從淡水至北車,原本以為加上日韓文會播不完, 覺得能在開啟車門同時結束廣播就很厲害了,結果發現北捷是把請注意間隙的台、客語取 消,順利在停車前結束廣播,不確定台大醫院-北車是否也是如此。 我其實感到很高興,北捷終於願意打破大眾運輸播音語言平等法的限制, 該法問題有多少就不用多提了,但在還沒修正或廢止前,它還是有效的法律, 當立委沒人願意修法,法律難以執行,那該檢討的是法律本身,而不是要求人民一定要 100%遵守吧! 因此,如果北捷願意堅持這樣的模式,未來各類宣導廣播或許可再精簡為中英雙語, 這樣算是在符合法規與實際需求取得平衡,畢竟有很多東西比起注意間隙對安全的影響 更小,例如禮讓座位、將後背包提於手上,這種宣導中英兩種語言就夠了吧! 車門即將關閉也可考慮拿掉台、客語了吧!注意間隙跟安全有關都可拿掉後者, 車門即將關閉與安全更是相關,拿掉應該是可以討論了吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.234.47 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1692356506.A.824.html ※ 編輯: gigihh (180.218.234.47 臺灣), 08/18/2023 19:08:54

08/18 19:18, 8月前 , 1F
把贅言贅語砍掉 多餘空間就可以塞更多語言的概念
08/18 19:18, 1F

08/18 19:20, 8月前 , 2F
現在播音已有國英台日韓客六語了 不知是否已是世界紀錄
08/18 19:20, 2F

08/18 19:21, 8月前 , 3F
另外今日於台北車站所見 國英日韓四語已做到指標上了
08/18 19:21, 3F

08/18 19:22, 8月前 , 4F

08/18 19:22, 8月前 , 5F

08/18 19:22, 8月前 , 6F

08/18 19:24, 8月前 , 7F
不管什麼 精簡到底就是中英雙語即可吧 一直增加語音有什
08/18 19:24, 7F

08/18 19:24, 8月前 , 8F
麼用? 尤其是地名 發音都大致相同
08/18 19:24, 8F
日韓文指標已經放上去塊一個月了吧! ※ 編輯: gigihh (180.218.234.47 臺灣), 08/18/2023 19:28:21

08/18 19:28, 8月前 , 9F
巴別塔的大哉問....
08/18 19:28, 9F

08/18 19:32, 8月前 , 10F
信義線全罩式月台門的日韓站名
08/18 19:32, 10F

08/18 19:32, 8月前 , 11F
可見這最繁忙的角落 我已多久沒走了....
08/18 19:32, 11F

08/18 19:32, 8月前 , 12F

08/18 20:22, 8月前 , 13F
全罩式這樣貼好醜啊
08/18 20:22, 13F

08/18 20:32, 8月前 , 14F
其實應該比照遮蓋半罩的琺瑯那種貼法比較好看吧
08/18 20:32, 14F

08/18 20:35, 8月前 , 15F
這種貼法其實….也沒有違和感啦,但如果能重新排版
08/18 20:35, 15F

08/18 20:35, 8月前 , 16F
貼在月台門橫梁會更好
08/18 20:35, 16F

08/18 20:37, 8月前 , 17F
四語標示這樣才真的有觀光國家的感覺,跟進日本 韓國
08/18 20:37, 17F

08/18 20:37, 8月前 , 18F
的四語標配 看了還不賴 北捷加油,加速換新吧
08/18 20:37, 18F

08/18 20:54, 8月前 , 19F
是說東南亞語言有無討論過呢
08/18 20:54, 19F

08/18 20:56, 8月前 , 20F
台鐵桃園 中壢站有實施了,除非臺北超越桃園中壢變成
08/18 20:56, 20F

08/18 20:56, 8月前 , 21F
東南亞新住民與移工大本營不然不用再吵這件事
08/18 20:56, 21F

08/18 20:58, 8月前 , 22F
不要自己看不慣韓語日語成為北捷指標的一部分就一直
08/18 20:58, 22F

08/18 20:58, 8月前 , 23F
吵其他語言也要比照辦理啦,膝蓋式反射該停止了
08/18 20:58, 23F

08/18 21:02, 8月前 , 24F
稍早於北投站所拍攝
08/18 21:02, 24F

08/18 21:02, 8月前 , 25F

08/18 21:07, 8月前 , 26F
讚欸 轉乘圖示全部移到上方 直觀許多 這個版本很不錯
08/18 21:07, 26F

08/18 21:44, 8月前 , 27F
指標放太多語言 看起來很亂
08/18 21:44, 27F

08/18 21:48, 8月前 , 28F
YellowWolf指標多文字可以 但廣播真的沒必要 特別對於
08/18 21:48, 28F

08/18 21:48, 8月前 , 29F
外國人 本來不會期待在國外會有自己國家語言的廣播 有
08/18 21:48, 29F

08/18 21:48, 8月前 , 30F
文字可以有時間慢慢看來做反應
08/18 21:48, 30F

08/18 22:16, 8月前 , 31F
廣播放可以啦,台日韓地鐵特定站都這能播
08/18 22:16, 31F

08/18 22:29, 8月前 , 32F
個人覺得奇怪 我們去倫敦/巴黎玩搭地鐵 那裏的遊客很多歐
08/18 22:29, 32F

08/18 22:29, 8月前 , 33F
洲人 但廣播也不會有英文/法文以外的語言 台灣的捷運公車
08/18 22:29, 33F

08/18 22:29, 8月前 , 34F
為什麼一定要那麼多語言 其實蠻吵的
08/18 22:29, 34F

08/18 22:29, 8月前 , 35F
是認為有日韓等文 日韓客比較會來玩嗎?
08/18 22:29, 35F

08/18 22:33, 8月前 , 36F
如果是在前一站離站後用各語言報"下一站xxx",會不會比
08/18 22:33, 36F

08/18 22:33, 8月前 , 37F
較容易聽到站名啊?至少多了"下一站"三個字的反應時間
08/18 22:33, 37F
301其實還可播放下一站廣播,而且可以選擇與目的地分開,其他車型應該取消這功能了, 前幾天才在北投聽到有下一站版本的目的地廣播,不過這功能需要手動按
還有 66 則推文
還有 5 段內文
08/19 14:19, 8月前 , 104F
弄錯了歹勢,可是《大眾運輸工具播音語言平等保障法》
08/19 14:19, 104F

08/19 14:19, 8月前 , 105F
的修訂,同樣必為重大政治問題,不修法就能做的,恐怕
08/19 14:19, 105F

08/19 14:19, 8月前 , 106F
只有盡量精簡語句,一律用下一站、本站開頭,轉乘資訊
08/19 14:19, 106F

08/19 14:19, 8月前 , 107F
則用可轉乘開頭,用不同語言的開頭提示慣用該語的旅客
08/19 14:19, 107F

08/19 14:19, 8月前 , 108F
注意聽。
08/19 14:19, 108F

08/19 14:19, 8月前 , 109F
東京地下鐵只有螢幕有多國語言 播報只有日英雙語
08/19 14:19, 109F

08/19 14:20, 8月前 , 110F
應該說臺灣捷運缺乏東京式的LCD旅客系統
08/19 14:20, 110F

08/19 14:20, 8月前 , 111F
現在是有 只是非常少
08/19 14:20, 111F

08/19 14:21, 8月前 , 112F
東京是近十年出廠的車幾乎都有LCD報站
08/19 14:21, 112F

08/19 20:40, 8月前 , 113F
沒必要,東京也沒有。 增設大螢幕顯示就夠了。況且歐洲很
08/19 20:40, 113F

08/19 20:40, 8月前 , 114F
多城市連英文都沒有只講本地國語
08/19 20:40, 114F

08/19 21:37, 8月前 , 115F
我是支持日韓語的,但是最重要的轉乘資訊都沒播。另外看
08/19 21:37, 115F

08/19 21:37, 8月前 , 116F
了韓文的翻譯有待商榷。民權西路的路怎麼會直接音譯呢?
08/19 21:37, 116F

08/19 21:37, 8月前 , 117F
韓語的路是ro
08/19 21:37, 117F

08/19 21:42, 8月前 , 118F
另外,播音太冗長本來就可以簡化。「轉乘OOXX的旅客,請
08/19 21:42, 118F

08/19 21:42, 8月前 , 119F
在本站換車」可以直接簡略成「可轉乘OOXX線」直接少掉2
08/19 21:42, 119F

08/19 21:42, 8月前 , 120F
08/19 21:42, 120F

08/19 22:35, 8月前 , 121F
新增日韓語不代表需要把本土語言刪掉,在地化就是國
08/19 22:35, 121F

08/19 22:35, 8月前 , 122F
際化,為了新增外語把屬於自己的東西拿掉有夠可憐。
08/19 22:35, 122F

08/19 22:37, 8月前 , 123F
我是支持新增日韓語的,但反對將台客語拿掉,如此一
08/19 22:37, 123F

08/19 22:37, 8月前 , 124F
來連廈門地鐵、港鐵都不如了
08/19 22:37, 124F

08/20 00:36, 8月前 , 125F
不用拿掉台客語呀 只是建議轉乘改成日韓語
08/20 00:36, 125F

08/20 00:37, 8月前 , 126F
韓語翻譯蠻有討論空間+1 很多站明明可以不用純音譯
08/20 00:37, 126F

08/20 01:58, 8月前 , 127F
根本只是對台語客語不順眼趁機補刀而已+1 少在那邊
08/20 01:58, 127F

08/20 16:07, 8月前 , 128F
日韓語標示比廣播來得重要 東京首爾捷運也如此 有中文日文
08/20 16:07, 128F

08/20 16:07, 8月前 , 129F
韓文標示 但不會用華語廣播 轉乘資訊方面 改善成較大顯示
08/20 16:07, 129F

08/20 16:07, 8月前 , 130F
幕取代跑馬燈還比較有用 不要在那整日拿台語客語開刀 連廈
08/20 16:07, 130F

08/20 16:07, 8月前 , 131F
門 廣州都保留在地語言播報 怎麼可能廢除自己在地的語言去
08/20 16:07, 131F

08/20 16:07, 8月前 , 132F
迎合他國語言的廣播 台語客語處境已夠弱勢了 為何三不五時
08/20 16:07, 132F

08/20 16:07, 8月前 , 133F
又有華語沙文主義者在那冷飯熱炒這話題
08/20 16:07, 133F
樓上搞錯重點了吧!在現行法律之下當然台語客語必須播放, 但重點是,是不是所有東西都要四種語言?這難道沒討論空間嗎? 車門即將關閉常常講道英文就關門了,電梯、月台目的地廣播也沒有台客語, 如果下車請注意間隙可以拿掉台客語,那其他禮儀類宣導難道不能討論? 只用台客語播報站名就已經達到保存本土文化的目的了,真的什麼都四種語言, 其他捷運系統、台高鐵也做不到,例如月台目的地廣播、電梯語音就只有中英文 台鐵開門方向與下車請注意間隙也沒有四種語言,電梯語音甚至很多連英文都沒有,列車資訊廣播也非全部有英文。 別忘了,大眾運輸工具播音語言平等保障法並沒有說明哪些場所的廣播要播台客語, 而是所有大眾運輸的廣播,理論上來說自然包含月台目的地廣播跟電梯語音, 但實際上根本無法這樣做。 ※ 編輯: gigihh (180.218.234.47 臺灣), 08/20/2023 16:47:53

08/20 19:46, 8月前 , 134F
有推文提到首爾地鐵 稍微找了一下有看到一個影片 其內
08/20 19:46, 134F

08/20 19:46, 8月前 , 135F
容是for轉乘站的廣播 大多是韓、英 雙語廣播 不過也有
08/20 19:46, 135F

08/20 19:46, 8月前 , 136F
部分為韓、英、中、日 四語廣播 像是市廳站(6:28處)跟
08/20 19:46, 136F

08/20 19:46, 8月前 , 137F
首爾站(7:07處)就是四語
08/20 19:46, 137F

08/20 19:47, 8月前 , 138F

08/21 11:54, 8月前 , 139F
應該國、台、英,三語即可。一個國家官方語言,一個在
08/21 11:54, 139F

08/21 11:54, 8月前 , 140F
地泛用語言,一個國際通用語言。一直增加語言,要不要
08/21 11:54, 140F

08/21 11:54, 8月前 , 141F
越南語泰語法語都加進去???根本搞笑!
08/21 11:54, 141F

08/21 12:07, 8月前 , 142F
支持中英日韓,方言可以拿掉
08/21 12:07, 142F
文章代碼(AID): #1atq-QWa (MRT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1atq-QWa (MRT)