Re: [心得] 為什麼台灣人的日文都不太好呢,,
原文恕刪
其實我必須說我考慮很久才決定要回這篇文章
因為我個人覺得這種有關日語學習的問題
應該擺在日本語版,不應該擺在留學版
而且,我有時候覺得這個版有點過於嚴厲
沒做足功課的新手來這裡發問,常常會被推文檢討
但其實我三年前剛來這個版的時候
我看完精華區、所有版上的文章
並且做過許多功課,我還是不敢在這個版上發問
我只敢寫信給版上推文比較和藹的前輩
很感謝版上的一些前輩很親切和善的回我的信
不會以一種「你怎麼這種問題也要問?」來回我
回歸正題,我決定回這篇文章的原因
是因為我本身是教日文的老師
看到這篇文,總是潛水的我終於忍不住發表一下我的看法
也歡迎看完的版友發表意見跟討論
第一,我一定要說的是,台灣真的是學日文的天堂
台灣人學日文有時候不用到日本就有超乎你想像的水準
第二,台灣人學日文有注定的天賦
第三,學日文的成果決定於自己是否有高標準的追求
第一點我所要講的是
在我所認知的國家中
你應該找不到一個地方像台灣對日本這麼友善的
你家裡的電視有好幾個頻道24小時放送日本的節目
還有NHK直接衛星傳送的頻道
台灣人對日本人的友善程度遠遠超過中國、韓國
所以我們身活周遭不管是生活用品或是偶像傳媒方面的資訊
強過中國、韓國數倍
你走入書店,有關日文的書籍、雜誌、教材堆得跟山一樣高
我要講這一點的原因,是很難過你對台灣人學日文的熱潮跟成果
沒有跟其他國家比較過就斷言台灣人普遍日文很差
而且還用「普遍」
站在身為老師的立場,我只能跟你說那真的是你認識的人都講得不好
我在學生時代,有很多學長姊去交換學生回來
我的確有遇過那種去日本玩一年回來
都已經四年級了,講到形容動詞時,名詞前面不加NA的
或是講形容詞後面加NO然後加名詞的
但是,我也看過很多台灣人的日文好到讓我覺得他根本就是日本人
我本身沒有去日本留學過
目前正在念台灣的碩士,日後打算去日本進修
我在大學時代住在日本人宿舍,長達三年
認識了幾百個日本人
我常常看到版上說去日本念碩士其實不像想像中這麼快樂
除了不瞭解台灣的日本人把我們當中國人一樣看待之外
念研究所真的認識不了太多日本人
每天都在圖書館中苦蹲
所以老實說我在那個宿舍照顧日本室友生活起居的訓練
可能也不輸去過日本留學的人
我主辦交流協會日本語教學研習會的時候
交流協會的人也不相信我沒去日本唸書
但是我真的沒有去日本留學過
而你,現在在日本
如果你對自己或是對別人有這麼多的感嘆跟抱怨
那麼你現在周圍就有比台灣人更多更好的資源
為甚麼你要在版上抱怨自己又藐視別人?
我要說的是,如果你去日本唸書
結果還是有這種學不好的感覺的話
我覺得你應該趕快回來不要再浪費錢
因為有很多人真的想念得要死出不去
因為台灣的確有很多人沒去日本唸書但是日文還是講得超好
你在台灣也可以,不用去日本
第二,台灣人學日文有注定的天賦
台灣人學日文有注定天賦的地方在於
日文的濁音跟半濁音
幾乎從我們生活中所使用的台語就可以找到一模一樣的發音
而且,使用台語教學還可以讓學生清楚瞭解中國人學日文的PTK障礙
然後達到100%的矯正
我本身是客家人,客家語也有一樣的發音
所以只要學生是閩南人或是客家人
我都可以讓他們發出100%正確的發音
反而是只會講中文的學生很難矯正
我想中國人很難學好的原因是因為這個
台語跟客家話真的是矯正發音的利器
結果你說台灣人「普遍」日文不好
以我的立場,我必須推翻你的說法
除了韓國人在文法上有先天上的優勢之外
我覺得台灣人學日文已經是數一數二的厲害了
你有聽過美國人講鈴木一朗的名字嗎?
那捲舌的程度絕對讓你笑死
但是台灣人真正有障礙的發音
嚴格說來只有促音跟長音
再來就是AKUSENTO而已
所以,你是一個學習日文就有注定天賦的台灣人
為甚麼學不好?我想是自己努力程度的問題
我本身還不是日文系的學生
我是去雙主修日文系
我曾經為了要消化日文系的學分
暑假兩個月去先修(對重修生來說是暑修)
兩個月唸完日文系大三的全部必修主主課學分
暑假一到五每天從早上八點上到下午五點
然後每天回家念到半夜一、兩點
兩週期中考,兩週期末考,一個月就結束一學期的課
暑假兩個月就是一整年的課
我覺得,日文要不要學好只是看自己而已
所以最後,我就要講到有沒有用高標準看自己的問題了
你學日文,到底是為甚麼?
老實說,我有不是日文系的教授留學過日本跟美國
他的日文跟英文都是破到讓你覺得他不可能出過國
他日文幾乎只看得懂,但是不會講
因為他去日本都用英文跟日本教授溝通
所以有人如果只是去拿學位
他該國語言講得好不好,那真的是個人的問題
換言之,你為甚麼要講得跟日本人一樣好?
其實,這幾乎是不可能的事
我聽過日本人同學說過
很多日文系的教授即使在日本拿到博士學位
在日本留學七年到十年
他們講的日文還是可以被聽出來不是日本人
那請問你,甚麼樣的程度才算好呢?
即使你的東京標準腔學得很好
你遇到大阪腔、廣島腔、京都腔
你還是掛掉啊?
那你追求的是甚麼?
你是要去當主播嗎?
當然,我可以體會那種想講好的心情
但是每個鑽研過發音跟語感的人都知道
要跟日本人一模一樣
真的是很難很難
可是你的文章讓人生氣的原因是
你說你的學長姊講得差
如果你是嘴砲,愛講自己程度好就算了
偏偏不是
你為了怕被戰所以也先說自己不好
結果你還是被討厭了
WHY?
因為這種愛抱怨別人,自己也不努力的人最討人厭
如果你是強到爆,可能人家覺得你是來炫耀
可是你連自己都否定了
然後又去攻擊別人
我覺得這種心態好奇怪
我教日文三年了都不敢說自己日文好到甚麼地步
而且因為一直教初級的內容,整體還有退步的趨勢
我覺得很多人並沒有高標準到要自己講到「跟日本人一樣」
語言有時候只要可以溝通就夠了
要不要要求到一模一樣的地步問你自己就好了
如果別人覺得只要可以溝通就好了
而且人家敢講、敢溝通
那你有甚麼資格去說別人講不好?
而且,我相信絕大多數的人都是抱持著謙虛的態度學習
學習無止盡
如果有些人發音就是矯正不來
你就要他閉嘴不講嗎?
只因為講出來發音不夠漂亮?
這~甚麼跟甚麼?
上述三點是我對原PO的回應
也謝謝耐心看完的人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.135.73.247
※ 編輯: zalum 來自: 203.135.73.246 (06/01 21:46)
推
06/01 21:53, , 1F
06/01 21:53, 1F
推
06/01 21:55, , 2F
06/01 21:55, 2F
※ 編輯: zalum 來自: 203.135.73.246 (06/01 21:56)
推
06/01 21:56, , 3F
06/01 21:56, 3F
推
06/01 22:22, , 4F
06/01 22:22, 4F
→
06/01 22:23, , 5F
06/01 22:23, 5F
推
06/01 22:25, , 6F
06/01 22:25, 6F
推
06/01 22:26, , 7F
06/01 22:26, 7F
推
06/01 22:36, , 8F
06/01 22:36, 8F
→
06/01 22:37, , 9F
06/01 22:37, 9F
推
06/01 22:51, , 10F
06/01 22:51, 10F
→
06/01 22:51, , 11F
06/01 22:51, 11F
→
06/01 22:52, , 12F
06/01 22:52, 12F
推
06/01 23:03, , 13F
06/01 23:03, 13F
→
06/01 23:03, , 14F
06/01 23:03, 14F
推
06/01 23:27, , 15F
06/01 23:27, 15F
→
06/01 23:28, , 16F
06/01 23:28, 16F
→
06/01 23:30, , 17F
06/01 23:30, 17F
推
06/02 00:03, , 18F
06/02 00:03, 18F
推
06/02 00:14, , 19F
06/02 00:14, 19F
→
06/02 00:15, , 20F
06/02 00:15, 20F
推
06/02 00:42, , 21F
06/02 00:42, 21F
推
06/02 00:45, , 22F
06/02 00:45, 22F
推
06/02 00:49, , 23F
06/02 00:49, 23F
推
06/02 01:49, , 24F
06/02 01:49, 24F
推
06/02 01:58, , 25F
06/02 01:58, 25F
推
06/02 05:23, , 26F
06/02 05:23, 26F
推
06/02 10:24, , 27F
06/02 10:24, 27F
推
06/02 14:37, , 28F
06/02 14:37, 28F
推
06/02 14:56, , 29F
06/02 14:56, 29F
推
06/02 15:23, , 30F
06/02 15:23, 30F
→
06/02 15:23, , 31F
06/02 15:23, 31F
→
06/02 15:24, , 32F
06/02 15:24, 32F
→
06/02 15:24, , 33F
06/02 15:24, 33F
推
06/02 16:23, , 34F
06/02 16:23, 34F
推
06/03 00:20, , 35F
06/03 00:20, 35F
→
06/03 00:22, , 36F
06/03 00:22, 36F
推
06/03 01:17, , 37F
06/03 01:17, 37F
推
06/03 10:05, , 38F
06/03 10:05, 38F
還有 30 則推文
→
06/03 13:04, , 69F
06/03 13:04, 69F
→
06/03 13:06, , 70F
06/03 13:06, 70F
→
06/03 13:07, , 71F
06/03 13:07, 71F
→
06/03 13:08, , 72F
06/03 13:08, 72F
→
06/03 13:08, , 73F
06/03 13:08, 73F
→
06/03 13:09, , 74F
06/03 13:09, 74F
→
06/03 13:09, , 75F
06/03 13:09, 75F
→
06/03 13:10, , 76F
06/03 13:10, 76F
※ 編輯: zalum 來自: 203.135.73.247 (06/03 13:16)
推
06/03 14:06, , 77F
06/03 14:06, 77F
→
06/03 14:06, , 78F
06/03 14:06, 78F
→
06/03 14:08, , 79F
06/03 14:08, 79F
→
06/03 14:09, , 80F
06/03 14:09, 80F
→
06/03 14:10, , 81F
06/03 14:10, 81F
推
06/03 14:16, , 82F
06/03 14:16, 82F
→
06/03 14:17, , 83F
06/03 14:17, 83F
→
06/03 14:18, , 84F
06/03 14:18, 84F
→
06/03 14:19, , 85F
06/03 14:19, 85F
→
06/03 14:20, , 86F
06/03 14:20, 86F
→
06/03 14:21, , 87F
06/03 14:21, 87F
推
06/03 14:30, , 88F
06/03 14:30, 88F
→
06/03 14:32, , 89F
06/03 14:32, 89F
→
06/03 14:34, , 90F
06/03 14:34, 90F
→
06/03 14:35, , 91F
06/03 14:35, 91F
→
06/03 14:36, , 92F
06/03 14:36, 92F
→
06/03 14:37, , 93F
06/03 14:37, 93F
→
06/03 14:37, , 94F
06/03 14:37, 94F
→
06/03 14:43, , 95F
06/03 14:43, 95F
→
06/03 14:49, , 96F
06/03 14:49, 96F
推
06/03 16:04, , 97F
06/03 16:04, 97F
推
06/04 00:37, , 98F
06/04 00:37, 98F
→
06/04 00:38, , 99F
06/04 00:38, 99F
推
06/04 01:09, , 100F
06/04 01:09, 100F
→
06/04 01:10, , 101F
06/04 01:10, 101F
推
06/05 13:41, , 102F
06/05 13:41, 102F
→
06/05 13:42, , 103F
06/05 13:42, 103F
→
06/05 13:44, , 104F
06/05 13:44, 104F
→
06/05 13:44, , 105F
06/05 13:44, 105F
推
06/06 01:59, , 106F
06/06 01:59, 106F
推
07/31 13:25, , 107F
07/31 13:25, 107F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):