Re: [討論] 關於無限大的思維

看板Hunter作者 (農)時間14年前 (2009/11/01 20:35), 編輯推噓3(308)
留言11則, 4人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
抱歉~我國文不好 國文老師沒教過我 "客滿" = "每間房間都有住人" 這件事 讓我們看看老是出包的教育部網站查到的 http://ppt.cc/ILhD 客滿:旅館、飯店、影劇院等客人的人數已經額滿,無法再容納多餘的人。 就國字的意思客滿是指不能再住人,可沒提到每間房間都有住人 所以個人認為原PO要探討的"無限大"是沒錯的 只是用錯了形容詞罷了 -- 否則 我吃飽了要翻譯成 我的胃跟腸子跟食道都已經塞滿了 還是 我已經吃不下東西了 呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.62.17 ※ 編輯: PanScott 來自: 61.229.62.17 (11/01 20:35)

11/01 20:42, , 1F
0.0 獵人板要從數學板再轉到國文板了嗎?
11/01 20:42, 1F

11/01 21:13, , 2F
因該說用錯舉例吧 話說 突然看到這幾篇有點傻眼 下次本板
11/01 21:13, 2F

11/01 21:14, , 3F
還會有啥突破= =
11/01 21:14, 3F

11/01 21:18, , 4F
有道理耶,那教育部的屌跟大家普遍用的也不一樣說
11/01 21:18, 4F

11/01 21:18, , 5F
討論這個有意義嗎?
11/01 21:18, 5F

11/01 21:21, , 6F
很多數學符號就是為了避免這種語言上的問題..
11/01 21:21, 6F

11/01 21:21, , 7F
而不管是不是用教育部的解釋方式,命題還是正確無誤
11/01 21:21, 7F

11/01 21:22, , 8F
人數的確是額滿的,用每間房間都有人的說法,反而比教
11/01 21:22, 8F

11/01 21:23, , 9F
育部所解釋的"客滿",更加的增加解題的難度
11/01 21:23, 9F

11/01 21:24, , 10F
也歡迎你繼續從文字語病上面著手,應該還可以找到很多
11/01 21:24, 10F

11/01 21:24, , 11F
語病
11/01 21:24, 11F
文章代碼(AID): #1AxO1vzW (Hunter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AxO1vzW (Hunter)