Re: [討論] 柯粉說三國演義是文言文啦XDDDDDDD
※ 引述《Mimmature (Musicians Immature)》之銘言:
: #1bT6lZbQ (Gossiping)
: 有上過國文課都知道那個叫白話文
: 不是跟現代白話文不一樣就都叫文言文啊大哥
: 在學校讀書都讀到哪裡去了
: 難怪到現在還是柯粉XDDDDDDD
: 最好笑的來了
: 他竟然拿翰林不知道什麼系畢業的員工寫的簡介當作他的黃馬褂
: 喜孜孜的到處秀給別人看
: 你為什麼發文前不先問國文老師呢?
: https://i.imgur.com/R46PQeb.png
: 柯文哲知道他的支持者連三國演義不是文言文都不清楚嗎?
: 這個再怎麼說選擇題一定會有啊
: 選文言文就被倒扣了不是?
: 說好的柯文哲選票結構學歷知識水準都很高呢?
: 說年輕 登入次數都超過5000 = 至少31歲
: 說高學歷 連三國演義不是文言文都不知道
: 柯文哲還有多少東西是唬爛的?
《中西文學類型比較史》
作者: 李萬鈞
出 版 社: 萬卷樓出版社
出版年份: 2018
叢書系列: 福建師範大學文學院百年學術論叢
圖書分類: 中國文學總論
第96頁
中國古代短篇小說深受文言文的束縛。漢民族的語言,兩千多年來口語與面語是分家的。
書面語是文言文,口語是白話。幾千年來的傳統觀念是重文言、輕白話。文言文束縛住作
家手中的筆,這就大大影響了作家形象思維的表達。長篇小說的情況比短篇小說好得多。
《三國演義》算它是文言體吧(其實頗多口語)
你的建中老師有比福建師範大學中文系教授專業嗎?
別以為跑來政黑嗆
別人會不知道啦
https://www.eslite.com/product/1003114852500971
如果《三國演義》是白話
那寫給小孩子看的《三國演義》白話文版本是不是脫褲子放屁
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1702145213.A.C93.html
推
12/10 02:14,
5月前
, 1F
12/10 02:14, 1F
推
12/10 02:16,
5月前
, 2F
12/10 02:16, 2F
→
12/10 02:16,
5月前
, 3F
12/10 02:16, 3F
所以是很接近白話文的文言文小說
→
12/10 02:16,
5月前
, 4F
12/10 02:16, 4F
推
12/10 02:18,
5月前
, 5F
12/10 02:18, 5F
→
12/10 02:20,
5月前
, 6F
12/10 02:20, 6F
推
12/10 02:20,
5月前
, 7F
12/10 02:20, 7F
你去對比《老殘遊記》的話就會覺得《三國演義》還是挺文言的
→
12/10 02:25,
5月前
, 8F
12/10 02:25, 8F
→
12/10 02:25,
5月前
, 9F
12/10 02:25, 9F
→
12/10 02:25,
5月前
, 10F
12/10 02:25, 10F
推
12/10 02:25,
5月前
, 11F
12/10 02:25, 11F
→
12/10 02:26,
5月前
, 12F
12/10 02:26, 12F
→
12/10 02:26,
5月前
, 13F
12/10 02:26, 13F
推
12/10 02:28,
5月前
, 14F
12/10 02:28, 14F
→
12/10 02:28,
5月前
, 15F
12/10 02:28, 15F
→
12/10 02:28,
5月前
, 16F
12/10 02:28, 16F
→
12/10 02:28,
5月前
, 17F
12/10 02:28, 17F
→
12/10 02:28,
5月前
, 18F
12/10 02:28, 18F
→
12/10 02:28,
5月前
, 19F
12/10 02:28, 19F
→
12/10 02:28,
5月前
, 20F
12/10 02:28, 20F
→
12/10 02:28,
5月前
, 21F
12/10 02:28, 21F
→
12/10 02:28,
5月前
, 22F
12/10 02:28, 22F
→
12/10 02:31,
5月前
, 23F
12/10 02:31, 23F
推
12/10 02:34,
5月前
, 24F
12/10 02:34, 24F
推
12/10 02:38,
5月前
, 25F
12/10 02:38, 25F
→
12/10 02:38,
5月前
, 26F
12/10 02:38, 26F
不是用詞刻意冷僻難懂的文言文的話,一般市井小民也是看得懂的
不然《史記》會有人看不懂嗎?
《三國演義》還是看得出文字文體還是有經過修飾處理
只是用詞真的很口語 文體也不難懂
https://www.cw.com.tw/index.php/article/5049704?from=search
天下雜誌的這篇訪談也把三國做為文言文小說
噓
12/10 02:56,
5月前
, 27F
12/10 02:56, 27F
→
12/10 02:56,
5月前
, 28F
12/10 02:56, 28F
沒本事用知識反駁就是這種樣子
※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 12/10/2023 03:03:51
→
12/10 03:04,
5月前
, 29F
12/10 03:04, 29F
→
12/10 03:05,
5月前
, 30F
12/10 03:05, 30F
→
12/10 03:05,
5月前
, 31F
12/10 03:05, 31F
→
12/10 03:19,
5月前
, 32F
12/10 03:19, 32F
→
12/10 03:19,
5月前
, 33F
12/10 03:19, 33F
→
12/10 03:24,
5月前
, 34F
12/10 03:24, 34F
→
12/10 03:25,
5月前
, 35F
12/10 03:25, 35F
→
12/10 03:25,
5月前
, 36F
12/10 03:25, 36F
→
12/10 03:27,
5月前
, 37F
12/10 03:27, 37F
推
12/10 04:46,
5月前
, 38F
12/10 04:46, 38F
→
12/10 04:47,
5月前
, 39F
12/10 04:47, 39F
→
12/10 04:47,
5月前
, 40F
12/10 04:47, 40F
噓
12/10 08:38,
5月前
, 41F
12/10 08:38, 41F
噓
12/10 08:54,
5月前
, 42F
12/10 08:54, 42F
→
12/10 08:54,
5月前
, 43F
12/10 08:54, 43F
推
12/10 11:59,
5月前
, 44F
12/10 11:59, 44F
→
12/10 11:59,
5月前
, 45F
12/10 11:59, 45F
→
12/10 12:01,
5月前
, 46F
12/10 12:01, 46F
→
12/10 12:01,
5月前
, 47F
12/10 12:01, 47F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 15 篇):