Re: [徵求]英文不錯的點點兵或翻譯官
感謝前面幾位翻譯官以及H大
我只是來挑小錯+改寫的... ^^|
※ 引述《Hollowcorpse (愛羅武台灣)》之銘言:
: What's in our hand was just programs less then 5Mb,
In our hands were programs less than 5MB,
: mouse less than a NTD 1000, and
a mouse cheaper than $1000 NTD, and
: a computer that is able to connect to the internet.
a computer connected to the Internet.
: No front line crossing fire we confront.
No artillery fire at the frontline we confronted.
: What we need was just to sit in a relaxing air-conditioned room,
All we did was sitting in a cozy air-conditioned room,
: surfing web pages while Alpha series or Thita-type running.
browsing the web while having Alpha Series or Theta-type running.
: Ridiculous it maybe, Self-satisfaction it maybe.
Ridiculous it may seem, self-satisfaction it may be.
: However, this is a war we're engaging in.
However, this is the war we're engaged in.
: This is a war we're fighting for our country!
This is the war we're fighting for our country!
: With few clicks on the mouse,
With a few clicks on the mouse,
: we let the world hear from us.
we make the world hear us.
: Are YOU willing to fight for TAIWAN ??
Are YOU ready to fight for TAIWAN?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 18.95.5.62
※ 編輯: FishCCY 來自: 18.95.5.62 (07/10 14:12)
→
07/10 14:16, , 1F
07/10 14:16, 1F
推
07/10 14:18, , 2F
07/10 14:18, 2F
推
07/10 14:24, , 3F
07/10 14:24, 3F
推
07/10 14:29, , 4F
07/10 14:29, 4F
推
07/10 14:31, , 5F
07/10 14:31, 5F
推
07/10 15:24, , 6F
07/10 15:24, 6F
討論串 (同標題文章)