Re: [問卦] 中國人不認識繁體字
嚴格地説,中國人認識99.8%的繁體字。
兩岸用的字都是中國字,不過是個別字字型不同而已,當然同文。
按照康熙字典,漢字47000多個字。
而中國現在的這套簡體字,45000個字完全沒變,只有2200字簡化。
而這2200字中,語、鉄這種偏旁簡化(草書)的佔1700,從繁體的俗體字、古字型中直接借
用370。
真正簡體自創、繁簡完全字形對不上的一共就100個字。
也就是中國人和你認識的字,差異性遠小於共性。有些人總把簡體字和繁體字當作兩套文字
。
實際就是一套文字,不過是挂了個dlc而已。95.7%完全一樣、3.6%只是偏旁簡化(草書)不
影響認讀、0.8%借用繁體字中的俗體,只有0.2%新增,但也不影響原0.2%存在。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.144.82.16 (中國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1686728345.A.49F.html
噓
06/14 15:41,
11月前
, 1F
06/14 15:41, 1F
本來就是一個東西,並沒那麽難。
注音和拼音,認真記一下對應關係,掌握一天,記下來三天。
繁簡,只針對偏旁記憶一下,三天足夠。至於字型完全不同的,其實内核差不多,也認識,
兩周到一個月足夠了。
→
06/14 15:41,
11月前
, 2F
06/14 15:41, 2F
噓
06/14 15:41,
11月前
, 3F
06/14 15:41, 3F
打開你的steam,隨便一個游戲,看看語言那欄。
traditional Chinese
就是中國字。你説chinese不是中國?那是什麽?中華?中華人民共和國的中華?
一樣的,兩岸都用一套中華字。你高興就好。
→
06/14 15:42,
11月前
, 4F
06/14 15:42, 4F
作爲繁簡精通者,抛開意識形態,只説在電子產品上的使用,簡體優於繁體。
因爲作爲方塊字,同一個占位面積(字號)下,簡體需要用到的像素點少。
用大白話說就是,簡體的可視別度更强,不廢眼。
作弊寫小紙條,你試試繁體和簡體,就知道哪個好用了。一個道理。
憂鬱的烏龜蕩鞦韆 vs 忧郁的乌龟荡秋千
在電子產品上的可視度差別極爲明顯。就不説寫的筆畫,就説看,也是簡體更清爽直觀。
推
06/14 15:42,
11月前
, 5F
06/14 15:42, 5F
→
06/14 15:43,
11月前
, 6F
06/14 15:43, 6F
→
06/14 15:43,
11月前
, 7F
06/14 15:43, 7F
就是中國字。你説chinese不是中國?那是什麽?中華?中華人民共和國的中華?
一樣的,兩岸都用一套中華字。你高興就好。
→
06/14 15:42,
11月前
, 8F
06/14 15:42, 8F
作爲繁簡精通者,抛開意識形態,只説在電子產品上的使用,簡體優於繁體。
因爲作爲方塊字,同一個占位面積(字號)下,簡體需要用到的像素點少。
用大白話說就是,簡體的可視別度更强,不廢眼。
作弊寫小紙條,你試試繁體和簡體,就知道哪個好用了。一個道理。
憂鬱的烏龜蕩鞦韆 vs 忧郁的乌龟荡秋千
在電子產品上的可視度差別極爲明顯。就不説寫的筆畫,就説看,也是簡體更清爽直觀。
推
06/14 15:42,
11月前
, 9F
06/14 15:42, 9F
→
06/14 15:43,
11月前
, 10F
06/14 15:43, 10F
→
06/14 15:43,
11月前
, 11F
06/14 15:43, 11F
→
06/14 15:43,
11月前
, 12F
06/14 15:43, 12F
噓
06/14 15:43,
11月前
, 13F
06/14 15:43, 13F
→
06/14 15:43,
11月前
, 14F
06/14 15:43, 14F
→
06/14 15:44,
11月前
, 15F
06/14 15:44, 15F
→
06/14 15:45,
11月前
, 16F
06/14 15:45, 16F
→
06/14 15:45,
11月前
, 17F
06/14 15:45, 17F
推
06/14 15:46,
11月前
, 18F
06/14 15:46, 18F
推
06/14 15:53,
11月前
, 19F
06/14 15:53, 19F
推
06/14 15:59,
11月前
, 20F
06/14 15:59, 20F
※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:02:26
噓
06/14 16:07,
11月前
, 21F
06/14 16:07, 21F
→
06/14 16:08,
11月前
, 22F
06/14 16:08, 22F
那是因爲你不熟悉,而不是可視度的問題。
對於完全不認識chinese的外國人,同一個字號,一個字5畫和25畫,哪個字更容易看清楚黑
色像素點?哪個字更能縮小字號,不影響辨認?
對於中文使用者也一個道理。你去看看西夏文,網上搜一搜,看看辨識度。如果文字的筆畫
多,如果圖案的綫條多,在電子產品上的可視性就是差。
對於絕大多數人,一團黑綫團當然可以認清楚,只要你想,但就是需要更注意、更眼累,這
就是基本常識。
→
06/14 16:09,
11月前
, 23F
06/14 16:09, 23F
→
06/14 16:09,
11月前
, 24F
06/14 16:09, 24F
推
06/14 16:10,
11月前
, 25F
06/14 16:10, 25F
→
06/14 16:12,
11月前
, 26F
06/14 16:12, 26F
※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:16:40
推
06/14 16:17,
11月前
, 27F
06/14 16:17, 27F
噓
06/14 16:27,
11月前
, 28F
06/14 16:27, 28F
文字遊戲而已。
簡化後。爱(愛)因友存,党(黨)內無黑。
※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:41:41
推
06/14 16:42,
11月前
, 29F
06/14 16:42, 29F
噓
06/14 16:43,
11月前
, 30F
06/14 16:43, 30F
→
06/14 16:44,
11月前
, 31F
06/14 16:44, 31F
推
06/14 17:05,
11月前
, 32F
06/14 17:05, 32F
→
06/14 17:18,
11月前
, 33F
06/14 17:18, 33F
→
06/14 17:18,
11月前
, 34F
06/14 17:18, 34F
噓
06/14 17:20,
11月前
, 35F
06/14 17:20, 35F
噓
06/14 17:24,
11月前
, 36F
06/14 17:24, 36F
→
06/14 17:26,
11月前
, 37F
06/14 17:26, 37F
→
06/14 17:26,
11月前
, 38F
06/14 17:26, 38F
噓
06/14 17:38,
11月前
, 39F
06/14 17:38, 39F
噓
06/14 17:40,
11月前
, 40F
06/14 17:40, 40F
→
06/14 17:40,
11月前
, 41F
06/14 17:40, 41F
推
06/14 17:53,
11月前
, 42F
06/14 17:53, 42F
→
06/14 17:54,
11月前
, 43F
06/14 17:54, 43F
→
06/14 17:54,
11月前
, 44F
06/14 17:54, 44F
→
06/14 17:54,
11月前
, 45F
06/14 17:54, 45F
噓
06/14 20:04,
11月前
, 46F
06/14 20:04, 46F
推
06/14 20:16,
11月前
, 47F
06/14 20:16, 47F
→
06/14 20:18,
11月前
, 48F
06/14 20:18, 48F
→
06/14 20:18,
11月前
, 49F
06/14 20:18, 49F
噓
06/14 23:01,
11月前
, 50F
06/14 23:01, 50F
噓
06/15 10:05,
11月前
, 51F
06/15 10:05, 51F
討論串 (同標題文章)