[問卦] 台灣有什麼翻譯比中國好?
就賓士來說好了
Mercedes Benz
中國翻譯奔馳
台灣翻譯賓士
奔馳很明顯就是一台車在路上奔馳
讓人想到可以拉風跑很快的感覺
賓士的話讓人難以聯想有什麼關聯
那台灣有什麼翻譯比中國好的?
可以說說嗎?
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi M2012K11AG.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625017744.A.358.html
→
06/30 09:49,
2年前
, 1F
06/30 09:49, 1F
推
06/30 09:49,
2年前
, 2F
06/30 09:49, 2F
推
06/30 09:50,
2年前
, 3F
06/30 09:50, 3F
推
06/30 09:50,
2年前
, 4F
06/30 09:50, 4F
→
06/30 09:50,
2年前
, 5F
06/30 09:50, 5F
噓
06/30 09:50,
2年前
, 6F
06/30 09:50, 6F
→
06/30 09:50,
2年前
, 7F
06/30 09:50, 7F
推
06/30 09:50,
2年前
, 8F
06/30 09:50, 8F
推
06/30 09:50,
2年前
, 9F
06/30 09:50, 9F
→
06/30 09:50,
2年前
, 10F
06/30 09:50, 10F
推
06/30 09:50,
2年前
, 11F
06/30 09:50, 11F
→
06/30 09:50,
2年前
, 12F
06/30 09:50, 12F
推
06/30 09:51,
2年前
, 13F
06/30 09:51, 13F
推
06/30 09:51,
2年前
, 14F
06/30 09:51, 14F
推
06/30 09:51,
2年前
, 15F
06/30 09:51, 15F
推
06/30 09:51,
2年前
, 16F
06/30 09:51, 16F
→
06/30 09:52,
2年前
, 17F
06/30 09:52, 17F
→
06/30 09:52,
2年前
, 18F
06/30 09:52, 18F
推
06/30 09:53,
2年前
, 19F
06/30 09:53, 19F
推
06/30 09:53,
2年前
, 20F
06/30 09:53, 20F
→
06/30 09:53,
2年前
, 21F
06/30 09:53, 21F
推
06/30 09:53,
2年前
, 22F
06/30 09:53, 22F
推
06/30 09:54,
2年前
, 23F
06/30 09:54, 23F
→
06/30 09:54,
2年前
, 24F
06/30 09:54, 24F
→
06/30 09:54,
2年前
, 25F
06/30 09:54, 25F
推
06/30 09:54,
2年前
, 26F
06/30 09:54, 26F
→
06/30 09:54,
2年前
, 27F
06/30 09:54, 27F
噓
06/30 09:54,
2年前
, 28F
06/30 09:54, 28F
→
06/30 09:55,
2年前
, 29F
06/30 09:55, 29F
推
06/30 09:55,
2年前
, 30F
06/30 09:55, 30F
→
06/30 09:55,
2年前
, 31F
06/30 09:55, 31F
→
06/30 09:55,
2年前
, 32F
06/30 09:55, 32F
→
06/30 09:56,
2年前
, 33F
06/30 09:56, 33F
推
06/30 09:56,
2年前
, 34F
06/30 09:56, 34F
推
06/30 09:56,
2年前
, 35F
06/30 09:56, 35F
推
06/30 09:56,
2年前
, 36F
06/30 09:56, 36F
推
06/30 09:56,
2年前
, 37F
06/30 09:56, 37F
→
06/30 09:56,
2年前
, 38F
06/30 09:56, 38F
→
06/30 09:56,
2年前
, 39F
06/30 09:56, 39F
還有 193 則推文
→
06/30 12:07,
2年前
, 233F
06/30 12:07, 233F
推
06/30 12:09,
2年前
, 234F
06/30 12:09, 234F
噓
06/30 12:12,
2年前
, 235F
06/30 12:12, 235F
→
06/30 12:12,
2年前
, 236F
06/30 12:12, 236F
→
06/30 12:13,
2年前
, 237F
06/30 12:13, 237F
推
06/30 12:15,
2年前
, 238F
06/30 12:15, 238F
→
06/30 12:15,
2年前
, 239F
06/30 12:15, 239F
噓
06/30 12:19,
2年前
, 240F
06/30 12:19, 240F
推
06/30 12:21,
2年前
, 241F
06/30 12:21, 241F
推
06/30 12:26,
2年前
, 242F
06/30 12:26, 242F
→
06/30 12:26,
2年前
, 243F
06/30 12:26, 243F
噓
06/30 12:29,
2年前
, 244F
06/30 12:29, 244F
推
06/30 12:31,
2年前
, 245F
06/30 12:31, 245F
→
06/30 12:31,
2年前
, 246F
06/30 12:31, 246F
噓
06/30 12:35,
2年前
, 247F
06/30 12:35, 247F
推
06/30 12:47,
2年前
, 248F
06/30 12:47, 248F
推
06/30 12:48,
2年前
, 249F
06/30 12:48, 249F
推
06/30 12:54,
2年前
, 250F
06/30 12:54, 250F
推
06/30 12:58,
2年前
, 251F
06/30 12:58, 251F
噓
06/30 13:00,
2年前
, 252F
06/30 13:00, 252F
→
06/30 13:02,
2年前
, 253F
06/30 13:02, 253F
推
06/30 13:03,
2年前
, 254F
06/30 13:03, 254F
推
06/30 13:06,
2年前
, 255F
06/30 13:06, 255F
推
06/30 13:11,
2年前
, 256F
06/30 13:11, 256F
推
06/30 13:17,
2年前
, 257F
06/30 13:17, 257F
→
06/30 13:17,
2年前
, 258F
06/30 13:17, 258F
噓
06/30 13:39,
2年前
, 259F
06/30 13:39, 259F
→
06/30 13:39,
2年前
, 260F
06/30 13:39, 260F
噓
06/30 13:43,
2年前
, 261F
06/30 13:43, 261F
推
06/30 13:51,
2年前
, 262F
06/30 13:51, 262F
推
06/30 14:13,
2年前
, 263F
06/30 14:13, 263F
推
06/30 14:49,
2年前
, 264F
06/30 14:49, 264F
→
06/30 15:47,
2年前
, 265F
06/30 15:47, 265F
推
06/30 16:47,
2年前
, 266F
06/30 16:47, 266F
→
06/30 16:56,
2年前
, 267F
06/30 16:56, 267F
推
06/30 17:17,
2年前
, 268F
06/30 17:17, 268F
推
06/30 20:28,
2年前
, 269F
06/30 20:28, 269F
推
06/30 20:42,
2年前
, 270F
06/30 20:42, 270F
→
06/30 20:43,
2年前
, 271F
06/30 20:43, 271F
推
06/30 23:48,
2年前
, 272F
06/30 23:48, 272F
討論串 (同標題文章)