Re: [新聞] 中國政協要為「龍」正名 不該翻dragon消失
不好啦,龍本來就有分好與壞.....
※ 引述《bloodydevil (蒼神之月)》之銘言:
: 2.完整新聞標題:
: 中國政協要為「龍」正名
: 不翻成Dragon應叫做...
: 3.完整新聞內文:
: 2017-03-09 17:57
: 〔即時新聞/綜合報導〕
: 中國正舉行全國「兩會」,
: 有政協委員在會議上提案,中國的「龍」地位神聖崇高,
: 外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,
: 建議中國的「龍」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。
OO連載一起通常發 /u/ 的長音
那到時候念起來會像 路或者魯...........
那魯SER,不就成了龍的傳人了?
: 中國《澎湃新聞》報導,中國政協委員、民進陝西省委副主任岳崇在全國政協會議
: 上提案,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。
: 他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功能、地位和形象上有很大
: 區別。
: 岳崇表示,在中國,龍是權威象徵、智慧結晶、和平使者,「整體上是善、美的
: 象徵」;
: 西方「dragon」則是噴火怪獸、害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。他還提
: 到,「龍」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。
: 岳崇認為,長期翻譯錯誤已產生負面影響,讓西方人誤以為中國人崇拜的他們心目
: 中的怪獸,有人甚至把中國人和「dragon」之間劃上等號,進行攻擊妖魔化。
泱泱大國要有四五千年的歷史文化宏觀角度
就原諒那些個去拜釘在加號上的神棍死刑犯的蠻人不是很好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.57.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1489110607.A.3E7.html
→
03/10 09:50, , 1F
03/10 09:50, 1F
推
03/10 09:51, , 2F
03/10 09:51, 2F
→
03/10 09:51, , 3F
03/10 09:51, 3F
推
03/10 09:52, , 4F
03/10 09:52, 4F
推
03/10 09:52, , 5F
03/10 09:52, 5F
推
03/10 09:53, , 6F
03/10 09:53, 6F
推
03/10 09:54, , 7F
03/10 09:54, 7F
噓
03/10 09:55, , 8F
03/10 09:55, 8F
噓
03/10 09:55, , 9F
03/10 09:55, 9F
推
03/10 09:56, , 10F
03/10 09:56, 10F
推
03/10 09:57, , 11F
03/10 09:57, 11F
推
03/10 09:57, , 12F
03/10 09:57, 12F
英文發音本來就一堆奇怪的例外
叫華碩的人自己念念看 ASUS 中間那個 U的音看看.....
內部修正了兩遍,呵呵......
※ 編輯: unclefucka (220.129.57.242), 03/10/2017 09:59:24
推
03/10 09:59, , 13F
03/10 09:59, 13F
推
03/10 10:00, , 14F
03/10 10:00, 14F
推
03/10 10:02, , 15F
03/10 10:02, 15F
→
03/10 10:07, , 16F
03/10 10:07, 16F
→
03/10 10:07, , 17F
03/10 10:07, 17F
推
03/10 10:08, , 18F
03/10 10:08, 18F
→
03/10 10:08, , 19F
03/10 10:08, 19F
→
03/10 10:09, , 20F
03/10 10:09, 20F
→
03/10 10:09, , 21F
03/10 10:09, 21F
推
03/10 10:10, , 22F
03/10 10:10, 22F
→
03/10 10:11, , 23F
03/10 10:11, 23F
西方人吧
清末的西洋報紙就有列強各動物圍繞被綁住的清朝龍的西洋漫畫.......
推
03/10 10:11, , 24F
03/10 10:11, 24F
→
03/10 10:11, , 25F
03/10 10:11, 25F
→
03/10 10:13, , 26F
03/10 10:13, 26F
我還是建議啦
照著之前他們那邊的學者考據出來,說中華文化自古以來以羊為禮
華人應該是羊的傳人。
那就掛個羊頭在中間,然後他們的五顆五角星看要繞成圓形還是
一顆大的包住羊頭.....
.....應該很夠震撼力,嚇嚇白鬼,氣勢就先贏了~
推
03/10 10:14, , 27F
03/10 10:14, 27F
→
03/10 10:15, , 28F
03/10 10:15, 28F
推
03/10 10:15, , 29F
03/10 10:15, 29F
※ 編輯: unclefucka (220.129.57.242), 03/10/2017 10:16:43
→
03/10 10:16, , 30F
03/10 10:16, 30F
推
03/10 10:17, , 31F
03/10 10:17, 31F
→
03/10 10:18, , 32F
03/10 10:18, 32F
→
03/10 10:18, , 33F
03/10 10:18, 33F
推
03/10 10:21, , 34F
03/10 10:21, 34F
→
03/10 10:21, , 35F
03/10 10:21, 35F
推
03/10 10:43, , 36F
03/10 10:43, 36F
推
03/10 10:55, , 37F
03/10 10:55, 37F
推
03/10 11:35, , 38F
03/10 11:35, 38F
推
03/10 12:07, , 39F
03/10 12:07, 39F
→
03/10 12:13, , 40F
03/10 12:13, 40F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 26 篇):