Re: [問卦] 還記得中國用語入侵前的用詞嗎消失
※ 引述《Bearforest ()》之銘言:
: ※ 引述《nomien (這個派對就是在美國)》之銘言:
: : 大家還記得被中國取代以前是怎麼說的嗎
: : 有沒有八卦?
: 最後說一下,「特」並沒有取代「很」,「特」是北方話裡面獨有的說法,至少魯妹不會
: 這樣說,魯妹只會說「很」或者「特別」
: 謝謝大家(鞠躬
推
02/22 05:33,
02/22 05:33
→
02/22 05:34,
02/22 05:34
推
02/22 05:38,
02/22 05:38
我的看法啦,就某方面來說,閩南語的文法似乎比華語還要來的嚴謹多了
像是老一輩的藝人曾說過,在台語裡面只有「給醫生看」的講法
並沒有「看醫生」這種講法
而在台語中,若是語序錯誤的話,很容易被聽著查覺
雖然說華語也是一樣,但因為受到眾多方言影響
很多原本很奇怪的東西,聽久了也就見怪不怪了
當然這點以操著一口純粹華語為榮的北佬們不肯承認罷惹
--
_____ ╭────────────────╮
/ ▆▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │
▏◢ ▆◣ ╰╭───────────────╯
▏ ╯
╲▄▂ ◤
◥ ◣ http://birdrentan.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.29.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487721065.A.C09.html
→
02/22 07:55, , 1F
02/22 07:55, 1F
→
02/22 07:55, , 2F
02/22 07:55, 2F
推
02/22 07:56, , 3F
02/22 07:56, 3F
推
02/22 07:57, , 4F
02/22 07:57, 4F
→
02/22 07:57, , 5F
02/22 07:57, 5F
→
02/22 08:34, , 6F
02/22 08:34, 6F
推
02/22 08:35, , 7F
02/22 08:35, 7F
→
02/22 08:37, , 8F
02/22 08:37, 8F
→
02/22 08:38, , 9F
02/22 08:38, 9F
→
02/22 08:39, , 10F
02/22 08:39, 10F
→
02/22 08:39, , 11F
02/22 08:39, 11F
→
02/22 08:40, , 12F
02/22 08:40, 12F
→
02/22 08:40, , 13F
02/22 08:40, 13F
→
02/22 08:40, , 14F
02/22 08:40, 14F
→
02/22 08:40, , 15F
02/22 08:40, 15F
→
02/22 08:40, , 16F
02/22 08:40, 16F
→
02/22 08:41, , 17F
02/22 08:41, 17F
推
02/22 11:20, , 18F
02/22 11:20, 18F
→
02/22 12:56, , 19F
02/22 12:56, 19F
噓
02/22 14:06, , 20F
02/22 14:06, 20F
推
02/22 14:40, , 21F
02/22 14:40, 21F
討論串 (同標題文章)