Re: [文法] ____ it rains, go into the building.
Despite the heated exchange I enjoyed both sides of the argument. But I am
not a scholar, and I resent over-analyzing simple, everyday English.
Central to this argument is the strength, or the degree of certainty contained
in the adverb 'soon', which in my opinion can be easily clarified with just a
little elaboration of the original dialogue...
-----
Tina: It is raining soon.
Mary: How do you know? Maybe it is just cloudy.
Tina: Just cloudy? Didn't you hear the distant thunder roaring?
Mary: Nope. I was in the basement.
Tina: Trust me. It is raining soon. I can smell it in the air.
Mary: Fine. Let's go take our clothes in WHEN it does.
But IF it doesn't, you better see a doctor about your nose.
-----
Tina: It is raining tomorrow.
Mary: How do you know?
Tina: The forecast said so.
Mary: pfff. They ain't always right.
Tina: They are usually right around this time of year.
Mary: Oh well. I won't go out to jog IF it does then.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.124.133
→
02/08 02:19, , 1F
02/08 02:19, 1F
→
02/08 02:20, , 2F
02/08 02:20, 2F
→
02/08 02:21, , 3F
02/08 02:21, 3F
→
02/08 02:22, , 4F
02/08 02:22, 4F
→
02/08 02:22, , 5F
02/08 02:22, 5F
推
02/08 02:56, , 6F
02/08 02:56, 6F
→
02/08 02:57, , 7F
02/08 02:57, 7F
→
02/08 02:57, , 8F
02/08 02:57, 8F
→
02/08 02:58, , 9F
02/08 02:58, 9F
→
02/08 02:58, , 10F
02/08 02:58, 10F
→
02/08 02:59, , 11F
02/08 02:59, 11F
→
02/08 02:59, , 12F
02/08 02:59, 12F
→
02/08 03:00, , 13F
02/08 03:00, 13F
→
02/08 03:00, , 14F
02/08 03:00, 14F
→
02/08 03:00, , 15F
02/08 03:00, 15F
→
02/08 03:02, , 16F
02/08 03:02, 16F
→
02/08 03:02, , 17F
02/08 03:02, 17F
推
02/08 03:05, , 18F
02/08 03:05, 18F
→
02/08 03:05, , 19F
02/08 03:05, 19F
→
02/08 03:05, , 20F
02/08 03:05, 20F
→
02/08 03:05, , 21F
02/08 03:05, 21F
→
02/08 03:06, , 22F
02/08 03:06, 22F
→
02/08 03:06, , 23F
02/08 03:06, 23F
推
02/08 13:23, , 24F
02/08 13:23, 24F
→
02/08 13:25, , 25F
02/08 13:25, 25F
→
02/08 13:28, , 26F
02/08 13:28, 26F
→
02/08 13:29, , 27F
02/08 13:29, 27F
→
02/08 13:30, , 28F
02/08 13:30, 28F
推
02/08 13:37, , 29F
02/08 13:37, 29F
推
02/09 00:59, , 30F
02/09 00:59, 30F
→
02/09 01:00, , 31F
02/09 01:00, 31F
推
02/09 10:19, , 32F
02/09 10:19, 32F
→
02/09 10:22, , 33F
02/09 10:22, 33F
→
02/09 10:24, , 34F
02/09 10:24, 34F
→
02/09 10:24, , 35F
02/09 10:24, 35F
推
02/09 10:25, , 36F
02/09 10:25, 36F
→
08/06 07:10, , 37F
08/06 07:10, 37F
→
09/06 23:41, , 38F
09/06 23:41, 38F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 12 之 28 篇):