Re: [請益] 一段簡短對話的真正含意
※ 引述《LoveNote (愛情筆記本)》之銘言:
: M: fourth floor, please ,elevator operator.
M:麻煩,四樓,電梯操作員。
: W: here you are, son.
W:到摟,孩子。
: M: how dare you call me son?
M:你怎麼可以叫我"孩子"? (註:估計M的年紀比w大,應該是位中年男性)
: W: I brought you up, didn't I ?
W:我帶你上樓的,不是嗎? (註:brought sb. up 還有把誰拉拔長大的意思)
這樣...了嗎?
: 答案是beacuse she(M) took the man upstairs.
: 請問為何M要這麼說呢?
: 謝謝
--
╭╮ ╭╮ █ WW _ ▲ _ ╭-▅▅▅▅-╮ ▲︵▲ \__/\__/
|● ●|▋●▍ _▲▲_ / ▼ ▼ \╰╮▍ ▋╭╯▲ ︵ ▲ Liverpool
\▎●▊/ ▎▊ |▎ ▊|\ / ╰▏ ▉╯ ((※)) Football Club
▏▉ ▍▋ | █ | )▲..▲( ▃ ◆ ▃ ▼ ︶ ▼ Anfield Roadi
W \▎▊/ ▼..▼ ◤◥ ▼︶▼ ψKawasumiMai
◢ ◣ ◢█◣ ◢ ◣ ▲ ▲ ▂▂▂▂ ~You'll Never Walk Alone~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.145.135
推
09/29 18:05, , 1F
09/29 18:05, 1F
討論串 (同標題文章)