Re: [YAHA] 155根本就是個X場X紹(防止捏他)!!邊笑쌠…

看板EYESHIELD21作者 (Writhe in Pain)時間18年前 (2005/10/02 20:01), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/9 (看更多)
※ 引述《judogirl (我為了凱特而破產。)》之銘言: : ※ 引述《kylc (Akibakei?)》之銘言: : : 不,這應該是表否定,「ん」是「ぬ」的變化 : : 所以蛭魔的意思應該是就算瀨那不戴護目鏡了, : : 只要把那個死紅眼打倒就可以再把(光速的稱號)搶過來。 : 我訂正一下這個就好... : 在口語中動詞語尾RU有時會變成N, : 所以意思是要戴護目鏡的話,........(省略) 舉幾個簡單的關於ん的例句: 1.何を言うですか。 你(到底)在說什麼? 這裡的ん是"の",表示強調語氣、原因等意思。 2.てめぇ何言ってだよ!? 馬的你說啥!? 這裡的ん是"るの",表示動詞語尾"る"與上面那點之中"の"的合併。 3.貴様言わか!?  馬的你不說嗎!? 這裡的ん是"ない/ぬ",表示否定的意思。 原文如下: ヒル魔:アイシールド付けんならー 改めて あの糞赤目ブッ倒して奪やぁ 問題ねえしなァ 句中,"付けん"的部分其動詞的原形是"付ける",含有裝上、裝配等意思。 若以judogirl板友的觀點帶入,也就是上面例句第二句的情況 整句會變成: 戴著護目鏡的話~ 那就重新把那個死紅眼做掉後再把它搶來就沒問題啦。 但是若以否定的意思,上述例句第三句的情況,也就是kylc板友的觀點帶入 整句就變成: 不戴護目鏡的話~ 那就重新把那個死紅眼做掉後再把它搶來就沒問題啦。 這兩句的"它"皆指護目鏡,也可衍生成IC的稱號(個人看法) 而上面那句明顯語氣很怪,因為既然已經戴著的話就不用去"重新"再搶來了 因此這裡的ん是當常見的否定用。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: MilliaRage 來自: 203.73.10.149 (10/02 20:32)

10/03 01:38, , 1F
高手!
10/03 01:38, 1F
文章代碼(AID): #13FymAf9 (EYESHIELD21)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
文章代碼(AID): #13FymAf9 (EYESHIELD21)