Re: [亞洲] 大陸人的文法

看板CultureShock作者 (嘎嘎屋拉拉~~)時間17年前 (2007/01/24 21:50), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串6/23 (看更多)
全文 啃光光 其實這種與口語的差異真的蠻多的, 真的沒必要用到[討厭這個詞 不過 在我這邊 (雪梨) 倒是有一個很有趣的口語用法差異 就是大陸朋友們的土豆 指的就是馬鈴薯 而我們的土豆=花生 話說,那次我去CHINATOWN買了一瓶土豆面筋 煮了粥,跟幾個大陸的室友一起吃 吃了一陣後,問我「這罐頭裡,沒有土豆阿」 (......你剛剛入口的那個,就是土豆啦XD) 很妙 ..... ' 說實話,有時候都會想,我哪天回台灣後, 會不會是滿口上海腔的中文阿XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 139.168.116.15

01/24 21:52, , 1F
沒錯 我點過豌豆炒土豆 端上來才知道是馬鈴薯 XD
01/24 21:52, 1F

01/24 22:45, , 2F
這個也很有名 蕃茄=西紅柿
01/24 22:45, 2F

01/24 23:57, , 3F
西紅柿炒雞子ㄦ = 番茄炒蛋 :D
01/24 23:57, 3F

01/25 10:36, , 4F
我外婆也說土豆:P 囉唄=蘿蔔XDDD 很可愛
01/25 10:36, 4F
文章代碼(AID): #15jsG8Wt (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15jsG8Wt (CultureShock)