討論串[亞洲] 大陸人的文法
共 23 篇文章
內容預覽:
廣東人的講法是"比一個xx我". 比就是普通話裡的給的意思. 所以他們講普通話的時候可能文法一時轉換不過來. 其實這在台灣也能發現. 外省籍的跟本省籍的. 講話語氣腔調文法不同. 外省籍較常說 "給你xx買個xx" ex:給你媽媽買個麵包. 本省籍的說法是 幫你媽媽買一個麵包. 可能是母語不同造成的
(還有190個字)
內容預覽:
其實我覺得不只是文法有點不同耶. 一堆生活用語都不太一樣 啼笑皆非. 而且阿 我聽比較北邊來的人的中文 我真的聽不太懂. 尤其是天津那邊的我特別有障礙. 不知道為什麼 他們都很喜歡在結尾的時候. 把自己講的話吃回去 然後全部轉為氣音 呵呵. 我記得我聽我朋友講他"腿疼". 我大概聽了不下十幾遍我才聽
(還有150個字)
內容預覽:
我跟朋友玩升級. 她們叫這方片. 而且喔 通常都是方塊最小 跟我們玩的梅花最小不太一樣. 還有什麼桃尖"兒". 因為身邊中國朋友很多. 老實說有時候我也搞不懂到底哪些話是從她們身上被影響到的. 我有一個朋友是北京人 他講話 又捲 又快. 常常其他從廣東來的朋友也聽不懂他在說什麼. 他的兒真的是超多的
(還有352個字)