Re: ”加油!”的英文

看板CultureShock作者 (我們的竊竊私語)時間18年前 (2006/09/04 02:06), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 順帶一提 : "加油"是什麼意思... : XD 每次有人這樣問我我都不知道怎麼回答... : ※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : : 一直有個疑問 : : 有人知道"加油"的英文是什麼嗎? : : 我問過幾個asian american會說中文的 : : 都說不知道..XD XD 我很直覺就想到 make it work 和carry on...... 不過這兩句話的意思和加油好像還是不太一樣XD -- . . ‧ ◢/ . ˙ ‧ . 。 . 我們 不斷地 找尋 怪 罪 別 人 的藉口安慰 自己 . . 。 . . ̄ ̄. . ‧ . ˙ . 幾米 小蝴蝶小披風 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.199.90.161

09/04 02:27, , 1F
前面推文說的 break a leg 就很好啦。
09/04 02:27, 1F

09/04 02:38, , 2F
像比如說要比賽/運動時 可能你的朋友/隊員就會說
09/04 02:38, 2F

09/04 02:38, , 3F
go break a leg 所以我覺得這比較像加油 像good luck等
09/04 02:38, 3F

09/04 02:39, , 4F
有的時候是說加油可是有時候真的是"祝你好運 " XD
09/04 02:39, 4F

09/05 21:32, , 5F
PR裡的TIM上身阿~ XDDD
09/05 21:32, 5F

09/09 02:37, , 6F
是Tim 哈哈
09/09 02:37, 6F

04/20 17:08, , 7F
so~~~ carry on~~ there's a mea~~ning to li~~fe~~~
04/20 17:08, 7F
文章代碼(AID): #14-ncVcn (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14-ncVcn (CultureShock)