PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Cross_Life
]
討論串
[問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
共 35 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
下一頁
尾頁
#10
Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
qiudali.
時間
16年前
發表
(2010/02/22 19:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
【 在 visorkk.bbs@ptt.cc (洞澈光明) 的大作中提到: 】 這個說法大陸也有﹐視語境而定 祖父在大陸的稱謂是"爺爺". 外祖父在大陸的稱謂是"姥爺"﹐和"老爺"音同字異. 還有些年青人習慣把自己家族的主心骨稱為"老爺子"(往往是父親or祖父). --. 我來到這個世界﹐為了看看太
#9
Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
visorkk
(洞澈光明)
時間
16年前
發表
(2010/02/22 18:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
1. 之前去大陸有人叫家裡長輩大爺. 才知道兩邊用法不同. 大陸. 大爺是老先生的意思. EX 我今天早上扶隔壁大爺過馬路. 台灣. 大爺是對重要的人物的稱法. 不常用. 有時候也會有些許譏諷之意. EX 客戶是大爺 別得罪. 2. 還有大陸朋友都叫自己祖父老爺. 老爺在台灣是家裡地位低的人對家長的
(還有124個字)
#8
Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
nanoha.
時間
16年前
發表
(2010/02/22 17:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
沒有那麼嚴重吧……. 和台灣的差不多. 【詞目】﹕檢討. 【拼音】﹕jian tao. 【釋義】﹕. (1)指檢查反省自己錯誤的言行。. 如﹕他必須對其荒誕的行為作出檢討。. (2)指檢查核對。. 《唐六典》﹕“每庫二人﹐知寫書出納名目次序﹐以備檢討。”. (3)指官名。. 一般常用的就是第一個意思
#7
Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
rossi1014
(kelvin)
時間
16年前
發表
(2010/02/22 16:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大陸的檢討好像是批判的意思,跟台灣的意思差很多,. 所以在大陸檢討是很嚴肅很嚴重的事,如果有不對的地方請?路朋友指正一下※ 引述《ahtoh (Anton)》之銘言:--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.136.177.202.
#6
Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
推噓
3
(3推
0噓 1→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
FrankLP
(為什麼魔女不愛我...)
時間
16年前
發表
(2010/02/22 16:14)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
媳婦. 台灣的媳婦通常指 "兒子的太太". 大陸的媳婦通常指 "自己的太太". 土豆. 台灣土豆 = 花生. 大陸土豆 = 馬鈴薯. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.228.145.130.
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
下一頁
尾頁