[轉錄]偉哉!! MOMO台 偉哉!! 八神哈雅貼ꬠ…
※ [本文轉錄自 Nanoha 看板]
作者: reovoid (舞代用爬版^^) 看板: Nanoha
標題: Re: [歡樂]偉哉!! MOMO台 偉哉!! 八神哈雅貼 〆( …
時間: Mon Nov 13 19:35:43 2006
※ 引述《bluemogo (無法咬合的齒輪)》之銘言:
: 據說這音譯已經在巴哈造成熱烈討論話題了
: 好棒啊!! MOMO台ˋ(°▽ ° )ノˋ( ° ▽°)ノ
收集了一下翻譯...
八神はやて:八神哈雅貼
希格諾:希葛藍姆
VITA:威達
夏瑪爾:莎瑪兒
審判之槌:葛拉發權
暗之書:神秘經典
暗之書的餌食:神秘經典的誘餌
VITA第一集放的招式:螺旋轉鐵鎚
葛拉發權: (火箭型態~>
Vita丟入魔力彈時候法器說的explosion:紫電一閃(別懷疑 字幕上就打這個XDD)
OP的歌詞翻譯好像是第二段的
疾風對鈴鹿說的"我的名字聽起來很像男孩子吧":"聽起來很奇怪吧,這是英文名字"
有待補完及修正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.163.23
※ 編輯: reovoid 來自: 125.226.163.23 (11/13 19:36)
推
11/13 19:39,
11/13 19:39
推
11/13 20:01,
11/13 20:01
推
11/13 20:35,
11/13 20:35
推
11/13 21:23,
11/13 21:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.151.175
→
11/13 22:09, , 1F
11/13 22:09, 1F
→
11/13 22:14, , 2F
11/13 22:14, 2F
推
11/13 22:17, , 3F
11/13 22:17, 3F
→
11/13 22:18, , 4F
11/13 22:18, 4F
※ 編輯: erik777 來自: 61.216.151.175 (11/13 22:19)
→
11/13 22:23, , 5F
11/13 22:23, 5F
推
11/13 22:24, , 6F
11/13 22:24, 6F
→
11/13 22:25, , 7F
11/13 22:25, 7F
推
11/13 22:25, , 8F
11/13 22:25, 8F
→
11/13 22:27, , 9F
11/13 22:27, 9F
推
11/13 22:27, , 10F
11/13 22:27, 10F
推
11/13 22:28, , 11F
11/13 22:28, 11F
推
11/13 22:30, , 12F
11/13 22:30, 12F
推
11/13 22:30, , 13F
11/13 22:30, 13F
推
11/13 22:32, , 14F
11/13 22:32, 14F
推
11/13 22:35, , 15F
11/13 22:35, 15F
推
11/13 22:41, , 16F
11/13 22:41, 16F
推
11/13 22:45, , 17F
11/13 22:45, 17F
推
11/13 23:01, , 18F
11/13 23:01, 18F
推
11/13 23:10, , 19F
11/13 23:10, 19F
推
11/14 00:19, , 20F
11/14 00:19, 20F
推
11/14 01:03, , 21F
11/14 01:03, 21F
推
11/14 01:52, , 22F
11/14 01:52, 22F
→
11/14 01:53, , 23F
11/14 01:53, 23F
推
11/14 21:52, , 24F
11/14 21:52, 24F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):