Re: [討論] 芙莉蓮netflix翻譯好像爆炸了
講到網飛的翻譯有一部劇我真的是一輩子印象深刻 高牆邊的混亂第二季
人生中第一次看到這麼狗屎的翻譯 可能比直接丟Google翻譯還糟糕
有一句台詞是Do we have any intel on him? 大致上意思就是我們有關於他的情報嗎
結果居然可以他媽給我翻成我們在他身上有英特爾嗎 操你媽的勒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.239.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770295647.A.EDB.html
推
02/05 20:48,
1天前
, 1F
02/05 20:48, 1F
→
02/05 20:49,
1天前
, 2F
02/05 20:49, 2F
→
02/05 20:49,
1天前
, 3F
02/05 20:49, 3F
推
02/05 20:50,
1天前
, 4F
02/05 20:50, 4F
推
02/05 20:50,
1天前
, 5F
02/05 20:50, 5F
推
02/05 20:51,
1天前
, 6F
02/05 20:51, 6F
推
02/05 20:52,
1天前
, 7F
02/05 20:52, 7F
推
02/05 20:52,
1天前
, 8F
02/05 20:52, 8F
→
02/05 20:53,
1天前
, 9F
02/05 20:53, 9F
→
02/05 20:53,
1天前
, 10F
02/05 20:53, 10F
推
02/05 20:54,
1天前
, 11F
02/05 20:54, 11F
推
02/05 20:54,
1天前
, 12F
02/05 20:54, 12F
推
02/05 20:56,
1天前
, 13F
02/05 20:56, 13F
→
02/05 20:58,
1天前
, 14F
02/05 20:58, 14F
→
02/05 20:58,
1天前
, 15F
02/05 20:58, 15F
→
02/05 20:58,
1天前
, 16F
02/05 20:58, 16F
推
02/05 21:00,
1天前
, 17F
02/05 21:00, 17F
推
02/05 21:02,
1天前
, 18F
02/05 21:02, 18F
推
02/05 21:03,
1天前
, 19F
02/05 21:03, 19F
→
02/05 21:03,
1天前
, 20F
02/05 21:03, 20F
推
02/05 21:04,
1天前
, 21F
02/05 21:04, 21F
→
02/05 21:05,
1天前
, 22F
02/05 21:05, 22F
推
02/05 21:05,
1天前
, 23F
02/05 21:05, 23F
推
02/05 21:06,
1天前
, 24F
02/05 21:06, 24F
推
02/05 21:09,
1天前
, 25F
02/05 21:09, 25F
推
02/05 21:09,
1天前
, 26F
02/05 21:09, 26F
推
02/05 21:12,
1天前
, 27F
02/05 21:12, 27F
推
02/05 21:12,
1天前
, 28F
02/05 21:12, 28F
推
02/05 21:16,
1天前
, 29F
02/05 21:16, 29F
推
02/05 21:20,
1天前
, 30F
02/05 21:20, 30F
推
02/05 21:26,
1天前
, 31F
02/05 21:26, 31F
推
02/05 21:31,
1天前
, 32F
02/05 21:31, 32F
→
02/05 21:33,
1天前
, 33F
02/05 21:33, 33F
推
02/05 21:34,
1天前
, 34F
02/05 21:34, 34F
推
02/05 21:39,
1天前
, 35F
02/05 21:39, 35F
推
02/05 21:45,
1天前
, 36F
02/05 21:45, 36F
推
02/05 21:51,
1天前
, 37F
02/05 21:51, 37F
推
02/05 22:08,
1天前
, 38F
02/05 22:08, 38F
推
02/05 22:12,
1天前
, 39F
02/05 22:12, 39F
→
02/05 22:13,
1天前
, 40F
02/05 22:13, 40F
→
02/05 22:15,
1天前
, 41F
02/05 22:15, 41F
推
02/05 22:25,
1天前
, 42F
02/05 22:25, 42F
→
02/05 22:37,
1天前
, 43F
02/05 22:37, 43F
推
02/05 22:44,
1天前
, 44F
02/05 22:44, 44F
推
02/05 22:48,
1天前
, 45F
02/05 22:48, 45F
→
02/05 23:08,
1天前
, 46F
02/05 23:08, 46F
推
02/06 00:31,
1天前
, 47F
02/06 00:31, 47F
推
02/06 00:57,
1天前
, 48F
02/06 00:57, 48F
推
02/06 00:58,
1天前
, 49F
02/06 00:58, 49F
推
02/06 03:21,
1天前
, 50F
02/06 03:21, 50F
推
02/06 11:04,
1天前
, 51F
02/06 11:04, 51F
推
02/06 17:12,
1天前
, 52F
02/06 17:12, 52F
推
02/06 23:16,
21小時前
, 53F
02/06 23:16, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):
討論
164
281