[閒聊] 星爆氣流斬才是最佳翻譯吧
當年桐人一計「星爆氣流斬」。
https://i.imgur.com/96m4DK0.jpeg

其氣勢威震八方。
https://i.imgur.com/Czy3MBE.jpeg

可畏無人不知無人不曉。
但能達到如此之效果,
個人覺得中文譯名功不可沒。
Star Burst Stream,
星爆氣流斬。
把英文原句的各方面都翻譯出來了。
而且把Stream運用“氣流”二字來翻出來,只能說當年翻出這招式名的那位星爆之父真的厲
害。
信達雅兼具當之無愧。
反觀現在的官方中文譯名,
星光連流擊。
星光對應Star,
連流對應Stream,
嗯……所以我說那個Burst呢?
唉……真的很想講一句。
川原礫你懂個屁星爆啊!
不知道板上的大家對星爆有啥看法呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.27.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1739522051.A.2F4.html
推
02/14 16:35,
11月前
, 1F
02/14 16:35, 1F
推
02/14 16:35,
11月前
, 2F
02/14 16:35, 2F
→
02/14 16:35,
11月前
, 3F
02/14 16:35, 3F
→
02/14 16:35,
11月前
, 4F
02/14 16:35, 4F
我覺得川原礫是英文中文都沒有很熟悉,才會選這麼蝦的翻譯當這招式的官方中文譯名,Burst這麼明顯的英文詞彙還忽略掉它……。
推
02/14 16:36,
11月前
, 5F
02/14 16:36, 5F
→
02/14 16:36,
11月前
, 6F
02/14 16:36, 6F
→
02/14 16:36,
11月前
, 7F
02/14 16:36, 7F
※ 編輯: wowbenny (49.215.27.231 臺灣), 02/14/2025 16:37:12
→
02/14 16:37,
11月前
, 8F
02/14 16:37, 8F
推
02/14 16:37,
11月前
, 9F
02/14 16:37, 9F
→
02/14 16:37,
11月前
, 10F
02/14 16:37, 10F
→
02/14 16:37,
11月前
, 11F
02/14 16:37, 11F
推
02/14 16:37,
11月前
, 12F
02/14 16:37, 12F
推
02/14 16:38,
11月前
, 13F
02/14 16:38, 13F
推
02/14 16:38,
11月前
, 14F
02/14 16:38, 14F
→
02/14 16:38,
11月前
, 15F
02/14 16:38, 15F
→
02/14 16:40,
11月前
, 16F
02/14 16:40, 16F
※ 編輯: wowbenny (49.215.27.231 臺灣), 02/14/2025 16:40:43
→
02/14 16:41,
11月前
, 17F
02/14 16:41, 17F
推
02/14 16:41,
11月前
, 18F
02/14 16:41, 18F
→
02/14 16:41,
11月前
, 19F
02/14 16:41, 19F
→
02/14 16:42,
11月前
, 20F
02/14 16:42, 20F
推
02/14 16:43,
11月前
, 21F
02/14 16:43, 21F
推
02/14 16:44,
11月前
, 22F
02/14 16:44, 22F
→
02/14 16:45,
11月前
, 23F
02/14 16:45, 23F
推
02/14 16:45,
11月前
, 24F
02/14 16:45, 24F
推
02/14 16:45,
11月前
, 25F
02/14 16:45, 25F
推
02/14 16:46,
11月前
, 26F
02/14 16:46, 26F
推
02/14 16:46,
11月前
, 27F
02/14 16:46, 27F
推
02/14 16:47,
11月前
, 28F
02/14 16:47, 28F
推
02/14 16:47,
11月前
, 29F
02/14 16:47, 29F
推
02/14 16:48,
11月前
, 30F
02/14 16:48, 30F
→
02/14 16:49,
11月前
, 31F
02/14 16:49, 31F
推
02/14 16:51,
11月前
, 32F
02/14 16:51, 32F
推
02/14 16:53,
11月前
, 33F
02/14 16:53, 33F
推
02/14 16:54,
11月前
, 34F
02/14 16:54, 34F
→
02/14 16:54,
11月前
, 35F
02/14 16:54, 35F
→
02/14 16:57,
11月前
, 36F
02/14 16:57, 36F
推
02/14 17:01,
11月前
, 37F
02/14 17:01, 37F
→
02/14 17:02,
11月前
, 38F
02/14 17:02, 38F
→
02/14 17:03,
11月前
, 39F
02/14 17:03, 39F
→
02/14 17:07,
11月前
, 40F
02/14 17:07, 40F
推
02/14 17:10,
11月前
, 41F
02/14 17:10, 41F
→
02/14 17:10,
11月前
, 42F
02/14 17:10, 42F
推
02/14 17:17,
11月前
, 43F
02/14 17:17, 43F
→
02/14 17:17,
11月前
, 44F
02/14 17:17, 44F
推
02/14 17:18,
11月前
, 45F
02/14 17:18, 45F
→
02/14 17:18,
11月前
, 46F
02/14 17:18, 46F
→
02/14 17:20,
11月前
, 47F
02/14 17:20, 47F
噓
02/14 17:37,
11月前
, 48F
02/14 17:37, 48F
推
02/14 17:48,
11月前
, 49F
02/14 17:48, 49F
推
02/14 17:56,
11月前
, 50F
02/14 17:56, 50F
推
02/14 18:19,
11月前
, 51F
02/14 18:19, 51F
→
02/14 18:21,
11月前
, 52F
02/14 18:21, 52F
→
02/14 18:31,
11月前
, 53F
02/14 18:31, 53F
→
02/14 18:31,
11月前
, 54F
02/14 18:31, 54F
推
02/14 18:33,
11月前
, 55F
02/14 18:33, 55F
推
02/14 18:55,
11月前
, 56F
02/14 18:55, 56F
推
02/14 19:02,
11月前
, 57F
02/14 19:02, 57F
→
02/14 19:06,
11月前
, 58F
02/14 19:06, 58F
推
02/14 19:08,
11月前
, 59F
02/14 19:08, 59F
推
02/14 19:09,
11月前
, 60F
02/14 19:09, 60F
→
02/14 19:30,
11月前
, 61F
02/14 19:30, 61F
推
02/14 19:52,
11月前
, 62F
02/14 19:52, 62F
→
02/14 19:54,
11月前
, 63F
02/14 19:54, 63F
推
02/14 20:38,
11月前
, 64F
02/14 20:38, 64F
→
02/14 20:40,
11月前
, 65F
02/14 20:40, 65F
推
02/14 22:16,
11月前
, 66F
02/14 22:16, 66F
推
02/14 22:49,
11月前
, 67F
02/14 22:49, 67F
討論串 (同標題文章)