Re: [閒聊] 韓國ACG產業能發展起來台灣不行

看板C_Chat作者 (米茲阿拉西)時間2年前 (2023/12/15 09:40), 2年前編輯推噓29(30188)
留言119則, 36人參與, 2年前最新討論串9/25 (看更多)
為什麼這麼多人說台灣沒市場啊? 如果台灣沒市場,那那些主機遊戲繁體中文翻譯為什麼都是以台灣為主? 如果台灣沒市場,那為什麼現在越來越多遊戲都做了中文翻譯? 任天堂也是發現台灣有商機才開始積極做中文翻譯的,原本廣告偏中國口音,現在也漸漸變 成台灣口音。 動畫也是 有一年台灣出小魔女Doremi快閃店,賣到那年東映財報有特地提到台灣熱賣。 不過漫畫越來越衰退倒是真的,看那些漫畫出版社,每個月漫畫越出越少,只有還能靠少年 Jump的東立比較滋潤而已。 台灣ACG不是沒市場,比較像是台灣人不一定挺國產的東西,台灣人不挺國產的東西也不只A CG產業就是了。 但是不挺就是想辦法開拓海外市場,那要怎麼開拓海外市場,就是另外要討論的惹0.0 0.0... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.225.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702604438.A.9B7.html

12/15 09:41, 2年前 , 1F
因為在那些人的眼中,美國日本中國才叫做市場,整天說台
12/15 09:41, 1F

12/15 09:41, 2年前 , 2F
灣自大真不知道哪邊才是自我感覺良好
12/15 09:41, 2F

12/15 09:41, 2年前 , 3F
對 台灣市場很大!投資者眼光不知道怎麼了!
12/15 09:41, 3F

12/15 09:42, 2年前 , 4F
國產就... 名聲被很多產業敗壞了
12/15 09:42, 4F

12/15 09:42, 2年前 , 5F
一定很傻 世界前5名大的市場!還不來賺!
12/15 09:42, 5F

12/15 09:44, 2年前 , 6F
老實說問題是政府有沒有心支持產業
12/15 09:44, 6F

12/15 09:44, 2年前 , 7F
中日韓都進來賺了啊 滿滿的中日韓遊戲
12/15 09:44, 7F

12/15 09:44, 2年前 , 8F
再說下去會進桶 嘻嘻
12/15 09:44, 8F

12/15 09:44, 2年前 , 9F
政府有支持啊 跑出重甲 怎麼弄
12/15 09:44, 9F

12/15 09:45, 2年前 , 10F
還怎麼支持 寫企劃的早就被幹到飛天
12/15 09:45, 10F

12/15 09:46, 2年前 , 11F
有繁中不等於以台灣為主,實際上繁中語系家一加台灣
12/15 09:46, 11F

12/15 09:46, 2年前 , 12F
佔比不算高,其次大多遊戲還是優先簡中,何來覺得台
12/15 09:46, 12F

12/15 09:46, 2年前 , 13F
灣市場很大之說?
12/15 09:46, 13F
繁體語系不就台灣跟香港,但我用語以台灣為主,原因是什麼?

12/15 09:47, 2年前 , 14F
支持兩個字就是會吸一堆蟑螂啊,n號房那咖你覺得他
12/15 09:47, 14F

12/15 09:47, 2年前 , 15F
是想要錢還是想發展產業?
12/15 09:47, 15F

12/15 09:47, 2年前 , 16F
翻譯的成本…很高嗎… 我不知道價格 隨口問問…
12/15 09:47, 16F

12/15 09:47, 2年前 , 17F
台灣沒ACG市場(x) 台灣沒國產ACG市場(o)
12/15 09:47, 17F
不只ACG有這個問題就是了

12/15 09:47, 2年前 , 18F
以賣遊戲多賣一點是一點的想法 翻譯成本很少吧
12/15 09:47, 18F

12/15 09:48, 2年前 , 19F
政府支持也要有好的支持目標吧? 不然蓋一堆蚊子館 成
12/15 09:48, 19F

12/15 09:48, 2年前 , 20F
立莫名其妙的電競班 錢丟了是丟了 只是跟扔進下水道差
12/15 09:48, 20F

12/15 09:48, 2年前 , 21F
不多
12/15 09:48, 21F

12/15 09:48, 2年前 , 22F
擦玻璃班
12/15 09:48, 22F

12/15 09:49, 2年前 , 23F
大是相對的,臺灣就像豹海豹一樣,在陸地上作為掠食
12/15 09:49, 23F

12/15 09:49, 2年前 , 24F
者肯定算大,但跑到海裡相較其他怪物就顯得小了起來
12/15 09:49, 24F

12/15 09:49, 2年前 , 25F
畢竟是支
12/15 09:49, 25F
※ 編輯: mizuarashi (59.124.225.3 臺灣), 12/15/2023 09:49:48

12/15 09:51, 2年前 , 26F
翻譯跟做一款遊戲成本差太多了 主機繁中為主那是因為
12/15 09:51, 26F

12/15 09:51, 2年前 , 27F
中國申請版號很難 PC簡中數量就多了
12/15 09:51, 27F

12/15 09:52, 2年前 , 28F
你把整個遊戲界都放進來的話,簡中才是大宗,主機問題是
12/15 09:52, 28F

12/15 09:52, 2年前 , 29F
版號跟中共開放與否
12/15 09:52, 29F

12/15 09:53, 2年前 , 30F
N號房那咖不被抓根本沒人知道他有做這種事吧,現在
12/15 09:53, 30F

12/15 09:53, 2年前 , 31F
講說不要補助給這種人也只是事後諸葛,想辦法追回
12/15 09:53, 31F

12/15 09:53, 2年前 , 32F
就好
12/15 09:53, 32F

12/15 09:57, 2年前 , 33F
那些就是只會到處找藉口找理由的失敗者 怪東怪西 台灣市場
12/15 09:57, 33F

12/15 09:58, 2年前 , 34F
競爭力不夠強啊 同時競爭只能拿到市場很小的百分比 連在
12/15 09:58, 34F

12/15 09:58, 2年前 , 35F
台灣這個最近的市場都這樣了
12/15 09:58, 35F

12/15 09:59, 2年前 , 36F
娛樂這塊也是上百億 連職棒職籃都投資這麼大在搞怎沒市場
12/15 09:59, 36F
還有 44 則推文
還有 2 段內文
12/15 10:17, 2年前 , 81F
名爵進來嗎?
12/15 10:17, 81F

12/15 10:33, 2年前 , 82F
代理好賺 為啥要自己開發==
12/15 10:33, 82F

12/15 10:39, 2年前 , 83F
如果每個遊戲都有繁體翻譯就好了喔…
12/15 10:39, 83F
當人不是每個遊戲都有繁中,但現在有的不少,甚至比5、6年前更多== 表示繁中市場逐漸增加啊,不然為什麼繁中遊戲越來越多? ※ 編輯: mizuarashi (59.124.225.3 臺灣), 12/15/2023 10:47:40

12/15 11:03, 2年前 , 84F
台灣職棒是超級熱門到被假球搞爆最近才又慢慢復甦 跟台
12/15 11:03, 84F

12/15 11:03, 2年前 , 85F
灣漫畫發展到一半被政府戳爆的處境有那麼一點相似
12/15 11:03, 85F

12/15 11:07, 2年前 , 86F
哪裡台灣為主台任都變港任還在幻想
12/15 11:07, 86F

12/15 11:13, 2年前 , 87F
現在繁中變多,是因為它們本來的市場飽和。
12/15 11:13, 87F

12/15 11:13, 2年前 , 88F
想要擴張更多的市場,而不是我們的市場夠大...
12/15 11:13, 88F

12/15 11:17, 2年前 , 89F
繁中也可能是順便的
12/15 11:17, 89F

12/15 11:20, 2年前 , 90F
繁中是順便還可以從一個現象看到,很多遊戲的用語都是簡體
12/15 11:20, 90F

12/15 11:20, 2年前 , 91F
然後轉成用繁體字..
12/15 11:20, 91F

12/15 11:26, 2年前 , 92F
我也不懂 一堆出名畫師都是台灣人 也有很多遊戲
12/15 11:26, 92F

12/15 11:27, 2年前 , 93F
可能對那些覺得沒發展的人來說 沒變成幾百億在流動
12/15 11:27, 93F

12/15 11:28, 2年前 , 94F
全世界的人看到動漫就想到是台灣的程度就不算發展吧
12/15 11:28, 94F

12/15 11:38, 2年前 , 95F
沒有像死火海那樣廣為人知就是沒用心在推
12/15 11:38, 95F

12/15 11:56, 2年前 , 96F
翻譯問題在NS乙女遊戲這一塊滿嚴重的,因為中文代理是北
12/15 11:56, 96F

12/15 11:56, 2年前 , 97F
那應該是我玩都小眾 硬核 生存還是簡體為主 要嗎沒繁體 要
12/15 11:56, 97F

12/15 11:56, 2年前 , 98F
嗎繁體進去都abc
12/15 11:56, 98F

12/15 11:57, 2年前 , 99F
京公司,他繁體就是直接簡轉繁,支語沒在修成台灣用語,
12/15 11:57, 99F

12/15 11:58, 2年前 , 100F
甚至后後,发髮這種錯別字也沒在校稿的
12/15 11:58, 100F

12/15 12:11, 2年前 , 101F
我怎看到基本都是簡中,有繁中也只是簡轉繁
12/15 12:11, 101F

12/15 12:49, 2年前 , 102F
看2.3句就知道這篇多雲了 :)
12/15 12:49, 102F

12/15 17:53, 2年前 , 103F
台灣的優點在於好進入所以很多拿來當成中文市聲試水溫
12/15 17:53, 103F

12/15 17:54, 2年前 , 104F
但是進來的外資會發現在卻很難當轉接站
12/15 17:54, 104F

12/15 17:56, 2年前 , 105F
然後台灣人賺快錢時會說自己好棒棒
12/15 17:56, 105F

12/15 17:57, 2年前 , 106F
做爛時就會說大環境不好但就你們搞爛大環境的
12/15 17:57, 106F

12/15 17:57, 2年前 , 107F
然後就開始且睜眼說嗐話說沒有不好啊做的很多
12/15 17:57, 107F

12/15 17:59, 2年前 , 108F
看人口比日本五倍韓國2.5倍 台灣的創作有別人百分之一嗎
12/15 17:59, 108F

12/15 17:59, 2年前 , 109F
日acg在台灣有市場 只是台acg在台灣沒市場吧 笑死
12/15 17:59, 109F

12/15 17:59, 2年前 , 110F
提市場規模真的只是在轉移焦點 誰都知道台灣市場絕
12/15 17:59, 110F

12/15 18:00, 2年前 , 111F
對夠大 更別說台灣其實有能力有技術有經濟可以像
12/15 18:00, 111F

12/15 18:00, 2年前 , 112F
日韓一樣做到全世界的市場
12/15 18:00, 112F

12/15 18:01, 2年前 , 113F
是不是中文根本沒差 一堆日漫都日文 還不是代理進
12/15 18:01, 113F

12/15 18:01, 2年前 , 114F
翻譯一下而已 台灣作品絕對能做到日韓搶著代理
12/15 18:01, 114F

12/15 18:03, 2年前 , 115F
鬼島一堆學日語的 還不就是想看原文 台灣一樣能做
12/15 18:03, 115F

12/15 18:03, 2年前 , 116F
到 只要作品好 日本人一堆也會主動學習台羅
12/15 18:03, 116F

12/15 18:16, 2年前 , 117F
一樓講完不到一分鐘,立刻就出現一個蠢貨
12/15 18:16, 117F

12/16 18:03, 2年前 , 118F
香港跟澳門也是用繁體中文啊 =_=
12/16 18:03, 118F

12/17 08:09, 2年前 , 119F
現在機翻越來越精準了 翻譯成本降低 多語言很正常吧
12/17 08:09, 119F
文章代碼(AID): #1bUwwMct (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 9 之 25 篇):
文章代碼(AID): #1bUwwMct (C_Chat)