[崩鐵] 崩鐵一堆字彙看不懂是正常的嗎
我是一個喜歡看劇情的人,其實我是蠻喜歡崩鐵劇情的,尤其是玩梗的部分,往往可以讓人
會心一笑
從太空站到雅利洛都還算好懂,詞彙也沒有那麼艱深,世界觀了解一下就好
但最近到了羅浮,開始出現一堆平時根本不會看到的用詞,一段話可能就出現兩三個,有時
你根本不曉得那個字要怎麼唸(米哈遊你是不是在逼我玩中配)
原神璃月也有這個問題,明明蒙德一開始也是好好的,到璃月就開始出現一堆專有名詞
搞得我像在看文言文一樣,用電腦玩還要用手機一個一個慢慢查是什麼意思,越玩越燥,十
分影響遊玩體驗,玩到一半常常在懷疑我到底在學國文還是在玩遊戲
不知道是不是想要體現中華文化的博大精深,但我自己看文本是看的很累,這樣根本本末倒
置,可以想象華語圈外的翻譯是多水深火熱
還是說這其實是玩家的問題,湾湾太没文化了,配不上咱们老乡米哈游
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.89.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690216955.A.2E6.html
推
07/25 00:44,
10月前
, 1F
07/25 00:44, 1F
噓
07/25 00:44,
10月前
, 2F
07/25 00:44, 2F
→
07/25 00:44,
10月前
, 3F
07/25 00:44, 3F
→
07/25 00:44,
10月前
, 4F
07/25 00:44, 4F
→
07/25 00:46,
10月前
, 5F
07/25 00:46, 5F
推
07/25 00:48,
10月前
, 6F
07/25 00:48, 6F
噓
07/25 00:49,
10月前
, 7F
07/25 00:49, 7F
→
07/25 00:49,
10月前
, 8F
07/25 00:49, 8F
→
07/25 00:49,
10月前
, 9F
07/25 00:49, 9F
→
07/25 00:50,
10月前
, 10F
07/25 00:50, 10F
→
07/25 00:50,
10月前
, 11F
07/25 00:50, 11F
推
07/25 00:50,
10月前
, 12F
07/25 00:50, 12F
→
07/25 00:50,
10月前
, 13F
07/25 00:50, 13F
→
07/25 00:50,
10月前
, 14F
07/25 00:50, 14F
→
07/25 00:50,
10月前
, 15F
07/25 00:50, 15F
→
07/25 00:51,
10月前
, 16F
07/25 00:51, 16F
→
07/25 00:52,
10月前
, 17F
07/25 00:52, 17F
→
07/25 00:52,
10月前
, 18F
07/25 00:52, 18F
→
07/25 00:52,
10月前
, 19F
07/25 00:52, 19F
→
07/25 00:52,
10月前
, 20F
07/25 00:52, 20F
推
07/25 00:54,
10月前
, 21F
07/25 00:54, 21F
推
07/25 00:55,
10月前
, 22F
07/25 00:55, 22F
→
07/25 00:56,
10月前
, 23F
07/25 00:56, 23F
噓
07/25 00:57,
10月前
, 24F
07/25 00:57, 24F
→
07/25 00:57,
10月前
, 25F
07/25 00:57, 25F
→
07/25 00:57,
10月前
, 26F
07/25 00:57, 26F
推
07/25 00:58,
10月前
, 27F
07/25 00:58, 27F
→
07/25 01:01,
10月前
, 28F
07/25 01:01, 28F
→
07/25 01:01,
10月前
, 29F
07/25 01:01, 29F
→
07/25 01:02,
10月前
, 30F
07/25 01:02, 30F
→
07/25 01:02,
10月前
, 31F
07/25 01:02, 31F
推
07/25 01:07,
10月前
, 32F
07/25 01:07, 32F
→
07/25 01:31,
10月前
, 33F
07/25 01:31, 33F
→
07/25 01:31,
10月前
, 34F
07/25 01:31, 34F
→
07/25 01:32,
10月前
, 35F
07/25 01:32, 35F
推
07/25 01:33,
10月前
, 36F
07/25 01:33, 36F
→
07/25 01:33,
10月前
, 37F
07/25 01:33, 37F
→
07/25 01:34,
10月前
, 38F
07/25 01:34, 38F
推
07/25 01:45,
10月前
, 39F
07/25 01:45, 39F
→
07/25 01:46,
10月前
, 40F
07/25 01:46, 40F
→
07/25 01:46,
10月前
, 41F
07/25 01:46, 41F
推
07/25 01:47,
10月前
, 42F
07/25 01:47, 42F
推
07/25 01:53,
10月前
, 43F
07/25 01:53, 43F
推
07/25 01:55,
10月前
, 44F
07/25 01:55, 44F
→
07/25 01:56,
10月前
, 45F
07/25 01:56, 45F
推
07/25 02:26,
10月前
, 46F
07/25 02:26, 46F
推
07/25 02:33,
10月前
, 47F
07/25 02:33, 47F
→
07/25 02:53,
10月前
, 48F
07/25 02:53, 48F
推
07/25 03:28,
10月前
, 49F
07/25 03:28, 49F
→
07/25 03:28,
10月前
, 50F
07/25 03:28, 50F
→
07/25 03:46,
10月前
, 51F
07/25 03:46, 51F
→
07/25 03:46,
10月前
, 52F
07/25 03:46, 52F
推
07/25 03:48,
10月前
, 53F
07/25 03:48, 53F
推
07/25 07:10,
10月前
, 54F
07/25 07:10, 54F
推
07/25 07:57,
10月前
, 55F
07/25 07:57, 55F
推
07/25 08:06,
10月前
, 56F
07/25 08:06, 56F
推
07/25 08:25,
10月前
, 57F
07/25 08:25, 57F
推
07/25 09:59,
10月前
, 58F
07/25 09:59, 58F
→
07/25 10:00,
10月前
, 59F
07/25 10:00, 59F
推
07/25 15:14,
10月前
, 60F
07/25 15:14, 60F
討論串 (同標題文章)