Re: [問題] 前後搖的說法是哪來的?
看完推文我覺得大概結案了
backswing
高爾夫球術語 指得是揮桿擊球前把桿拉到最高點的準備姿勢
https://youtu.be/rnMrjUzzUT4
被歐美 dota圈 拿來借代成發招後動畫硬直
https://dota2.fandom.com/wiki/Cast_animation/Cast_backswing
被中國玩家 直接直譯為後搖
發招前動畫被衍生為前搖 (*?)
所以 後搖 最源頭是高爾夫 backswing 再來歐美dota圈 最後是中國人直接照字面直翻
*至於前搖 看起來就是原創支語了 從後搖派生出來的
台灣原本是走日系風
通常用的是 前置(動作) 出招 發生/(出招後)硬直 收招 等
現在也有受 中國風影響
用前後搖的
--
Sent from my HTC U20 5G
○ PiTT // PHJCI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.43.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648103318.A.71E.html
※ 編輯: a1919979 (49.216.43.211 臺灣), 03/24/2022 14:29:24
推
03/24 14:31,
2年前
, 1F
03/24 14:31, 1F
→
03/24 14:32,
2年前
, 2F
03/24 14:32, 2F
→
03/24 14:32,
2年前
, 3F
03/24 14:32, 3F
推
03/24 14:32,
2年前
, 4F
03/24 14:32, 4F
→
03/24 14:33,
2年前
, 5F
03/24 14:33, 5F
推
03/24 14:33,
2年前
, 6F
03/24 14:33, 6F
→
03/24 14:33,
2年前
, 7F
03/24 14:33, 7F
→
03/24 14:33,
2年前
, 8F
03/24 14:33, 8F
推
03/24 14:33,
2年前
, 9F
03/24 14:33, 9F
推
03/24 14:33,
2年前
, 10F
03/24 14:33, 10F
推
03/24 14:33,
2年前
, 11F
03/24 14:33, 11F
→
03/24 14:33,
2年前
, 12F
03/24 14:33, 12F
→
03/24 14:34,
2年前
, 13F
03/24 14:34, 13F
推
03/24 14:34,
2年前
, 14F
03/24 14:34, 14F
推
03/24 14:34,
2年前
, 15F
03/24 14:34, 15F
推
03/24 14:34,
2年前
, 16F
03/24 14:34, 16F
推
03/24 14:34,
2年前
, 17F
03/24 14:34, 17F
推
03/24 14:35,
2年前
, 18F
03/24 14:35, 18F
→
03/24 14:36,
2年前
, 19F
03/24 14:36, 19F
→
03/24 14:36,
2年前
, 20F
03/24 14:36, 20F
→
03/24 14:36,
2年前
, 21F
03/24 14:36, 21F
推
03/24 14:36,
2年前
, 22F
03/24 14:36, 22F
→
03/24 14:37,
2年前
, 23F
03/24 14:37, 23F
→
03/24 14:37,
2年前
, 24F
03/24 14:37, 24F
→
03/24 14:37,
2年前
, 25F
03/24 14:37, 25F
推
03/24 14:37,
2年前
, 26F
03/24 14:37, 26F
推
03/24 14:37,
2年前
, 27F
03/24 14:37, 27F
推
03/24 14:37,
2年前
, 28F
03/24 14:37, 28F
→
03/24 14:37,
2年前
, 29F
03/24 14:37, 29F
→
03/24 14:37,
2年前
, 30F
03/24 14:37, 30F
→
03/24 14:38,
2年前
, 31F
03/24 14:38, 31F
推
03/24 14:38,
2年前
, 32F
03/24 14:38, 32F
→
03/24 14:38,
2年前
, 33F
03/24 14:38, 33F
推
03/24 14:38,
2年前
, 34F
03/24 14:38, 34F
→
03/24 14:38,
2年前
, 35F
03/24 14:38, 35F
推
03/24 14:38,
2年前
, 36F
03/24 14:38, 36F
推
03/24 14:38,
2年前
, 37F
03/24 14:38, 37F
→
03/24 14:38,
2年前
, 38F
03/24 14:38, 38F
→
03/24 14:38,
2年前
, 39F
03/24 14:38, 39F
還有 188 則推文
還有 3 段內文
→
03/24 16:38,
2年前
, 228F
03/24 16:38, 228F
→
03/24 16:39,
2年前
, 229F
03/24 16:39, 229F
推
03/24 16:45,
2年前
, 230F
03/24 16:45, 230F
→
03/24 16:45,
2年前
, 231F
03/24 16:45, 231F
推
03/24 16:47,
2年前
, 232F
03/24 16:47, 232F
推
03/24 16:53,
2年前
, 233F
03/24 16:53, 233F
→
03/24 17:09,
2年前
, 234F
03/24 17:09, 234F
→
03/24 17:14,
2年前
, 235F
03/24 17:14, 235F
→
03/24 17:14,
2年前
, 236F
03/24 17:14, 236F
推
03/24 17:19,
2年前
, 237F
03/24 17:19, 237F
推
03/24 17:31,
2年前
, 238F
03/24 17:31, 238F
→
03/24 17:51,
2年前
, 239F
03/24 17:51, 239F
推
03/24 17:53,
2年前
, 240F
03/24 17:53, 240F
推
03/24 18:06,
2年前
, 241F
03/24 18:06, 241F
→
03/24 18:07,
2年前
, 242F
03/24 18:07, 242F
推
03/24 18:23,
2年前
, 243F
03/24 18:23, 243F
推
03/24 18:44,
2年前
, 244F
03/24 18:44, 244F
→
03/24 18:45,
2年前
, 245F
03/24 18:45, 245F
→
03/24 18:45,
2年前
, 246F
03/24 18:45, 246F
→
03/24 18:46,
2年前
, 247F
03/24 18:46, 247F
→
03/24 18:47,
2年前
, 248F
03/24 18:47, 248F
推
03/24 18:50,
2年前
, 249F
03/24 18:50, 249F
→
03/24 18:50,
2年前
, 250F
03/24 18:50, 250F
推
03/24 19:02,
2年前
, 251F
03/24 19:02, 251F
→
03/24 19:07,
2年前
, 252F
03/24 19:07, 252F
推
03/24 19:15,
2年前
, 253F
03/24 19:15, 253F
推
03/24 19:28,
2年前
, 254F
03/24 19:28, 254F
推
03/24 19:38,
2年前
, 255F
03/24 19:38, 255F
推
03/24 20:12,
2年前
, 256F
03/24 20:12, 256F
推
03/24 20:14,
2年前
, 257F
03/24 20:14, 257F
→
03/24 20:15,
2年前
, 258F
03/24 20:15, 258F
推
03/24 21:24,
2年前
, 259F
03/24 21:24, 259F
推
03/25 05:06,
2年前
, 260F
03/25 05:06, 260F
推
03/25 07:56,
2年前
, 261F
03/25 07:56, 261F
→
03/25 13:01,
2年前
, 262F
03/25 13:01, 262F
推
03/26 04:28,
2年前
, 263F
03/26 04:28, 263F
→
03/26 04:28,
2年前
, 264F
03/26 04:28, 264F
→
03/26 04:28,
2年前
, 265F
03/26 04:28, 265F
推
03/26 04:37,
2年前
, 266F
03/26 04:37, 266F
→
03/26 04:37,
2年前
, 267F
03/26 04:37, 267F
討論串 (同標題文章)