Re: [閒聊] 咪醬新推特
※ 引述《Kyuubi (きゅうび)》之銘言:
: ※ 引述《intela03252 (intela03252)》之銘言:
: 第一句:
: わたし働き先であの子はホスト狂いなんですよって
: 社員にデマ流されたことあるんだよね。
: 首先謠言(デマ)內容是「あの子はホスト狂いなんですよって」。
: 這段子句先拿掉。補上助詞後應該是這樣:
: わたし「は」働き先で社員にデマ「を」流されたことあるんだよね。」
: -->我在公司被其他社員亂傳言謠言。
: -->謠言內容是"那個人沉迷於牛郎店",那個人是主語的"わたし"。
就我的理解わたし働き先で的意思單純就是'在我工作的地方'
整句翻譯起來就是'在我工作的地方有社員流傳著某人沉迷牛郎店的傳言'
這個某人要解釋成主詞的わたし也並非不可能
但翻譯上仍然是指不特定某人的意思
但我認為這則推可以結合咪醬之前的另一則推來看
https://i.imgur.com/xqQfb2Z.jpg
內容就是'我朋友工作突然被禁言然後被戴綠帽,可憐到想哭
如果是我的話應該一輩子都無法原諒'
至於這個我朋友是誰,我想有在關心咪醬的應該都有底
大概是這樣 對ㄚ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.205.168 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648025901.A.41A.html
推
03/23 16:59,
2年前
, 1F
03/23 16:59, 1F
推
03/23 17:00,
2年前
, 2F
03/23 17:00, 2F
推
03/23 17:00,
2年前
, 3F
03/23 17:00, 3F
→
03/23 17:00,
2年前
, 4F
03/23 17:00, 4F
推
03/23 17:00,
2年前
, 5F
03/23 17:00, 5F
→
03/23 17:01,
2年前
, 6F
03/23 17:01, 6F
→
03/23 17:03,
2年前
, 7F
03/23 17:03, 7F
→
03/23 17:03,
2年前
, 8F
03/23 17:03, 8F
推
03/23 17:03,
2年前
, 9F
03/23 17:03, 9F
→
03/23 17:04,
2年前
, 10F
03/23 17:04, 10F
推
03/23 17:05,
2年前
, 11F
03/23 17:05, 11F
→
03/23 17:07,
2年前
, 12F
03/23 17:07, 12F
推
03/23 17:10,
2年前
, 13F
03/23 17:10, 13F
→
03/23 17:11,
2年前
, 14F
03/23 17:11, 14F
照這樣講的話應該デマ才是主詞而不是わたし了
→
03/23 17:12,
2年前
, 15F
03/23 17:12, 15F
→
03/23 17:12,
2年前
, 16F
03/23 17:12, 16F
→
03/23 17:14,
2年前
, 17F
03/23 17:14, 17F
推
03/23 17:18,
2年前
, 18F
03/23 17:18, 18F
→
03/23 17:18,
2年前
, 19F
03/23 17:18, 19F
→
03/23 17:18,
2年前
, 20F
03/23 17:18, 20F
→
03/23 17:20,
2年前
, 21F
03/23 17:20, 21F
推
03/23 17:24,
2年前
, 22F
03/23 17:24, 22F
推
03/23 17:27,
2年前
, 23F
03/23 17:27, 23F
推
03/23 17:29,
2年前
, 24F
03/23 17:29, 24F
→
03/23 17:30,
2年前
, 25F
03/23 17:30, 25F
所以わたし働き先で是指場所應該沒什麼問題吧
→
03/23 17:31,
2年前
, 26F
03/23 17:31, 26F
推
03/23 17:34,
2年前
, 27F
03/23 17:34, 27F
→
03/23 17:37,
2年前
, 28F
03/23 17:37, 28F
推
03/23 17:37,
2年前
, 29F
03/23 17:37, 29F
推
03/23 17:40,
2年前
, 30F
03/23 17:40, 30F
→
03/23 17:40,
2年前
, 31F
03/23 17:40, 31F
主詞可以省略 所以わたし也未必是主詞吧
※ 編輯: probsk (114.36.205.168 臺灣), 03/23/2022 17:42:23
推
03/23 17:44,
2年前
, 32F
03/23 17:44, 32F
→
03/23 17:44,
2年前
, 33F
03/23 17:44, 33F
→
03/23 17:44,
2年前
, 34F
03/23 17:44, 34F
→
03/23 17:45,
2年前
, 35F
03/23 17:45, 35F
→
03/23 17:48,
2年前
, 36F
03/23 17:48, 36F
以kuma5566的說法來看 社員にデマ流されたことあるんだ
這句就已經是完整的了 只是省略了主詞
※ 編輯: probsk (114.36.205.168 臺灣), 03/23/2022 17:50:03
→
03/23 17:48,
2年前
, 37F
03/23 17:48, 37F
→
03/23 17:49,
2年前
, 38F
03/23 17:49, 38F
→
03/23 17:49,
2年前
, 39F
03/23 17:49, 39F
推
03/23 17:49,
2年前
, 40F
03/23 17:49, 40F
→
03/23 17:50,
2年前
, 41F
03/23 17:50, 41F
→
03/23 17:50,
2年前
, 42F
03/23 17:50, 42F
→
03/23 17:51,
2年前
, 43F
03/23 17:51, 43F
→
03/23 17:51,
2年前
, 44F
03/23 17:51, 44F
推
03/23 17:51,
2年前
, 45F
03/23 17:51, 45F
→
03/23 17:59,
2年前
, 46F
03/23 17:59, 46F
→
03/23 17:59,
2年前
, 47F
03/23 17:59, 47F
推
03/23 18:00,
2年前
, 48F
03/23 18:00, 48F
→
03/23 18:00,
2年前
, 49F
03/23 18:00, 49F
→
03/23 18:00,
2年前
, 50F
03/23 18:00, 50F
→
03/23 18:00,
2年前
, 51F
03/23 18:00, 51F
→
03/23 18:01,
2年前
, 52F
03/23 18:01, 52F
推
03/23 18:01,
2年前
, 53F
03/23 18:01, 53F
→
03/23 18:02,
2年前
, 54F
03/23 18:02, 54F
推
03/23 18:05,
2年前
, 55F
03/23 18:05, 55F
推
03/23 18:10,
2年前
, 56F
03/23 18:10, 56F
→
03/23 18:12,
2年前
, 57F
03/23 18:12, 57F
推
03/23 18:18,
2年前
, 58F
03/23 18:18, 58F
→
03/23 18:19,
2年前
, 59F
03/23 18:19, 59F
推
03/23 18:27,
2年前
, 60F
03/23 18:27, 60F
→
03/23 18:49,
2年前
, 61F
03/23 18:49, 61F
→
03/23 18:49,
2年前
, 62F
03/23 18:49, 62F
→
03/23 18:49,
2年前
, 63F
03/23 18:49, 63F
推
03/23 19:50,
2年前
, 64F
03/23 19:50, 64F
推
03/23 20:22,
2年前
, 65F
03/23 20:22, 65F
→
03/23 20:24,
2年前
, 66F
03/23 20:24, 66F
→
03/23 20:25,
2年前
, 67F
03/23 20:25, 67F
→
03/23 20:26,
2年前
, 68F
03/23 20:26, 68F
→
03/23 20:34,
2年前
, 69F
03/23 20:34, 69F
→
03/23 20:35,
2年前
, 70F
03/23 20:35, 70F
→
03/23 20:39,
2年前
, 71F
03/23 20:39, 71F
→
03/23 20:39,
2年前
, 72F
03/23 20:39, 72F
推
03/23 20:49,
2年前
, 73F
03/23 20:49, 73F
→
03/23 20:49,
2年前
, 74F
03/23 20:49, 74F
推
03/23 22:00,
2年前
, 75F
03/23 22:00, 75F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
22
34
以下文章回應了本文:
閒聊
10
23
完整討論串 (本文為第 7 之 14 篇):
閒聊
9
14
閒聊
142
347
閒聊
22
34
閒聊
10
23
閒聊
7
28
閒聊
23
58