Re: [閒聊] 咪醬新推特
到底在翻什麼幾把
わたし働き先であの子はホスト狂いなんですよ
這整句都是引用別人講的話好嗎
って社員にデマ流されたことあるんだよね
這邊是指社員們在流傳上面引用的這件事
所以翻成中文就是
「欸欸我公司的某某人在沉迷牛郎欸」社員們在流傳這件事
那個わたし是社員在說 我(社員)工作的地方
阿被傳沉迷牛郎的那個人是誰 不知道
但看原文說很困擾應該就是三毛貓本人被傳
然後公司說要處理造謠的結果沒處理
----
Sent from BePTT on my Samsung SM-G970F
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.220.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648031548.A.72E.html
推
03/23 18:33,
2年前
, 1F
03/23 18:33, 1F
噓
03/23 18:34,
2年前
, 2F
03/23 18:34, 2F
噓
03/23 18:34,
2年前
, 3F
03/23 18:34, 3F
推
03/23 18:35,
2年前
, 4F
03/23 18:35, 4F
→
03/23 18:35,
2年前
, 5F
03/23 18:35, 5F
→
03/23 18:35,
2年前
, 6F
03/23 18:35, 6F
噓
03/23 18:36,
2年前
, 7F
03/23 18:36, 7F
推
03/23 18:37,
2年前
, 8F
03/23 18:37, 8F
推
03/23 18:37,
2年前
, 9F
03/23 18:37, 9F
推
03/23 18:37,
2年前
, 10F
03/23 18:37, 10F
→
03/23 18:38,
2年前
, 11F
03/23 18:38, 11F
推
03/23 18:38,
2年前
, 12F
03/23 18:38, 12F
噓
03/23 18:40,
2年前
, 13F
03/23 18:40, 13F
※ 編輯: szymwf (36.231.220.167 臺灣), 03/23/2022 18:40:42
推
03/23 18:41,
2年前
, 14F
03/23 18:41, 14F
→
03/23 18:43,
2年前
, 15F
03/23 18:43, 15F
推
03/23 18:45,
2年前
, 16F
03/23 18:45, 16F
噓
03/23 18:57,
2年前
, 17F
03/23 18:57, 17F
→
03/23 19:05,
2年前
, 18F
03/23 19:05, 18F
→
03/23 19:15,
2年前
, 19F
03/23 19:15, 19F
噓
03/23 19:25,
2年前
, 20F
03/23 19:25, 20F
推
03/23 19:26,
2年前
, 21F
03/23 19:26, 21F
推
03/23 19:32,
2年前
, 22F
03/23 19:32, 22F
→
03/23 19:38,
2年前
, 23F
03/23 19:38, 23F
推
03/23 19:41,
2年前
, 24F
03/23 19:41, 24F
推
03/23 19:46,
2年前
, 25F
03/23 19:46, 25F
→
03/23 19:46,
2年前
, 26F
03/23 19:46, 26F
→
03/24 05:04,
2年前
, 27F
03/24 05:04, 27F
推
03/24 10:13,
2年前
, 28F
03/24 10:13, 28F
討論串 (同標題文章)