Re: [閒聊] 「咲」這個字沒辦法翻譯嗎?
※ 引述《raygreen (我朋友)》之銘言:
: 日本有個漢字「咲」
: 日本人的名字好像常常有
: 可是像台灣中國文化的中文字
: 就沒有在用這個字
: 也不知道怎麼念(小弟複製貼上)
: 但是常常日本東西來
: 這個字就照用上去
: 像剛剛去買新遊戲天穗的咲蹈姬
: 就不知道怎麼念
: 只好跟店員說稻姬那個
: 就突然好奇
: 這個漢字都沒辦法翻譯嗎?
: 我看說咲這個字是笑的異體字
: 幹嘛不翻譯成笑?
僅就人名而言
漢字怎麼寫就怎麼寫
就像周杰倫變成週杰倫
我看周姓人士大概都會覺得不爽
https://i.imgur.com/e7N22ND.jpg
況且「咲」字在中文本來就有
注音又打得出來
幹嘛換成「笑」?
如果只是字體不同
也就是日文簡化字就改回中文能打出原字體吧
不過順便抱怨一下
https://i.imgur.com/HpcSeQW.jpg
連橫的臺灣通史
https://i.imgur.com/3B50umb.jpg
日治時期的臺灣總督府
明明就是「臺灣」
不僅一堆人寫成「台灣」
連政府機關與新聞媒體都誤用「台灣」
現在一堆人是連「臺灣」這塊土地的名字都不會寫嗎?
推
11/14 17:45,
11/14 17:45
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605346845.A.2F7.html
推
11/14 17:41,
3年前
, 1F
11/14 17:41, 1F
推
11/14 17:41,
3年前
, 2F
11/14 17:41, 2F
噓
11/14 17:42,
3年前
, 3F
11/14 17:42, 3F
又來了
你這和周杰倫寫成週杰倫有什麼兩樣?
推
11/14 17:42,
3年前
, 4F
11/14 17:42, 4F
→
11/14 17:42,
3年前
, 5F
11/14 17:42, 5F
噓
11/14 17:42,
3年前
, 6F
11/14 17:42, 6F
噓
11/14 17:42,
3年前
, 7F
11/14 17:42, 7F
推
11/14 17:42,
3年前
, 8F
11/14 17:42, 8F
噓
11/14 17:43,
3年前
, 9F
11/14 17:43, 9F
看不懂嗎?
名字的用字怎麼寫就怎麼寫
還在異體字喔?
周杰倫寫成週杰倫可以?
→
11/14 17:44,
3年前
, 10F
11/14 17:44, 10F
注音打字就能打出咲字了啊
難道我打字系統比較高級?
推
11/14 17:45,
3年前
, 11F
11/14 17:45, 11F
你舉出最佳例子
推
11/14 17:45,
3年前
, 12F
11/14 17:45, 12F
→
11/14 17:46,
3年前
, 13F
11/14 17:46, 13F
→
11/14 17:46,
3年前
, 14F
11/14 17:46, 14F
→
11/14 17:46,
3年前
, 15F
11/14 17:46, 15F
至少用正式寫法絕對是對的
噓
11/14 17:46,
3年前
, 16F
11/14 17:46, 16F
誤用就誤用
講一堆做什麼?
→
11/14 17:46,
3年前
, 17F
11/14 17:46, 17F
→
11/14 17:47,
3年前
, 18F
11/14 17:47, 18F
→
11/14 17:47,
3年前
, 19F
11/14 17:47, 19F
噓
11/14 17:48,
3年前
, 20F
11/14 17:48, 20F
用殘體中文不要攪局
噓
11/14 17:48,
3年前
, 21F
11/14 17:48, 21F
哪裡不一樣?
說啊
→
11/14 17:48,
3年前
, 22F
11/14 17:48, 22F
推
11/14 17:48,
3年前
, 23F
11/14 17:48, 23F
→
11/14 17:48,
3年前
, 24F
11/14 17:48, 24F
你是不是有過逛過隔壁那幾篇文?
噓
11/14 17:48,
3年前
, 25F
11/14 17:48, 25F
笑了
正式用字就是臺字
→
11/14 17:49,
3年前
, 26F
11/14 17:49, 26F
→
11/14 17:49,
3年前
, 27F
11/14 17:49, 27F
還有 62 則推文
還有 21 段內文
噓
11/14 18:35,
3年前
, 90F
11/14 18:35, 90F
推
11/14 18:41,
3年前
, 91F
11/14 18:41, 91F
推
11/14 18:49,
3年前
, 92F
11/14 18:49, 92F
推
11/14 19:05,
3年前
, 93F
11/14 19:05, 93F
推
11/14 19:07,
3年前
, 94F
11/14 19:07, 94F
推
11/14 19:17,
3年前
, 95F
11/14 19:17, 95F
噓
11/14 19:23,
3年前
, 96F
11/14 19:23, 96F
演化也有有害的方向
噓
11/14 19:24,
3年前
, 97F
11/14 19:24, 97F
笑了
看一下正式用字吧
推
11/14 19:32,
3年前
, 98F
11/14 19:32, 98F
推
11/14 19:52,
3年前
, 99F
11/14 19:52, 99F
噓
11/14 20:01,
3年前
, 100F
11/14 20:01, 100F
→
11/14 20:03,
3年前
, 101F
11/14 20:03, 101F
噓
11/14 20:16,
3年前
, 102F
11/14 20:16, 102F
→
11/14 20:16,
3年前
, 103F
11/14 20:16, 103F
→
11/14 20:19,
3年前
, 104F
11/14 20:19, 104F
錯的用久的還是不會是對的
因為一直以來都是臺灣
噓
11/14 20:20,
3年前
, 105F
11/14 20:20, 105F
愛臺灣
噓
11/14 20:33,
3年前
, 106F
11/14 20:33, 106F
不會有這種事發生
噓
11/14 21:11,
3年前
, 107F
11/14 21:11, 107F
推
11/14 21:38,
3年前
, 108F
11/14 21:38, 108F
→
11/14 21:38,
3年前
, 109F
11/14 21:38, 109F
推
11/14 21:52,
3年前
, 110F
11/14 21:52, 110F
→
11/14 21:52,
3年前
, 111F
11/14 21:52, 111F
→
11/14 21:52,
3年前
, 112F
11/14 21:52, 112F
推
11/14 23:49,
3年前
, 113F
11/14 23:49, 113F
→
11/14 23:49,
3年前
, 114F
11/14 23:49, 114F
→
11/14 23:49,
3年前
, 115F
11/14 23:49, 115F
→
11/14 23:49,
3年前
, 116F
11/14 23:49, 116F
推
11/14 23:54,
3年前
, 117F
11/14 23:54, 117F
→
11/14 23:54,
3年前
, 118F
11/14 23:54, 118F
→
11/14 23:54,
3年前
, 119F
11/14 23:54, 119F
→
11/14 23:54,
3年前
, 120F
11/14 23:54, 120F
噓
11/15 01:24,
3年前
, 121F
11/15 01:24, 121F
→
11/15 01:24,
3年前
, 122F
11/15 01:24, 122F
可憐哪
就是不想惹麻煩而已
但是臺灣才是對的
不想寫就滾去支那
※ 編輯: NARUTO (61.70.50.31 臺灣), 11/15/2020 01:25:51
討論串 (同標題文章)