Re: [閒聊] 收了錢就亂翻譯是不是很可恥?
我覺得
翻譯很棒
但被官方正名後
就很無言
像
星爆氣流斬
被改成
星光流連擊
大家能接受那個
官方還是譯本的
--
https://imgur.com/Yihsi5a
手繪諏訪子 村紗水蜜
https://imgur.com/5dH8tDP
多惠媽之人民法槌 小小備長炭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.30.156 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594190792.A.B69.html
推
07/08 14:47,
3年前
, 1F
07/08 14:47, 1F
推
07/08 14:47,
3年前
, 2F
07/08 14:47, 2F
→
07/08 14:47,
3年前
, 3F
07/08 14:47, 3F
→
07/08 14:52,
3年前
, 4F
07/08 14:52, 4F
→
07/08 14:52,
3年前
, 5F
07/08 14:52, 5F
→
07/08 14:58,
3年前
, 6F
07/08 14:58, 6F
推
07/08 15:09,
3年前
, 7F
07/08 15:09, 7F
推
07/08 15:19,
3年前
, 8F
07/08 15:19, 8F
→
07/08 15:19,
3年前
, 9F
07/08 15:19, 9F
→
07/08 15:25,
3年前
, 10F
07/08 15:25, 10F
推
07/08 17:22,
3年前
, 11F
07/08 17:22, 11F
→
07/08 17:23,
3年前
, 12F
07/08 17:23, 12F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
閒聊
20
47