Re: [閒聊] 為啥有些遊戲字幕很多片假名?
※ 引述《ray90910 (Blackbird)》之銘言:
: 大家好
: 是這樣
: 最近玩勇者鬥惡龍創世小玩家2的試玩版
: 那試玩版就都是日文
: 本來想說以我日文N6的實力
: 配一些平假名加漢字應該看得懂
: 不過看了之後
: 靠北
: 漢字沒幾個
: 然後很多字都用片假名
: 像是わたし寫成ワタシ
: 諸如此類
: 還有一些普通物品也是用片假名拼
: 不過不是日文一般名詞都是用平假名嗎?
: 有一些特殊詞彙或是外來語才用片假名
: 怎麼這遊戲這麼多片假名
: 害我還去惡補片假名
: 不然原本不太熟
: 就想到以前玩寶可夢好像也是類似的情況
: 那麼
: 為啥有的遊戲很多片假名?
: 還是說日本小朋友是先學片假名
: 為了全年齡適玩才這樣作?
: 有專家解惑嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 8 Pro.
除了漢字,日文最早出現的不是平假名,而是片假名
當初發明片假名僅是標註漢文的音
(說句題外話,日本的漢文跟台灣或中國的中文相差非常多,不然你用中文和日文唸“杏
仁豆腐”就知道差異)
反而平假名是比較非正規的用法
到了近代平假才成為主流
(你可以仔細看日本二戰的天皇招降書,裡面有漢字和片假名,就是沒有半點平假名)
然後在遊戲中,片假名並不一定只用在外來語,只用在外來語那種用法只出現在現代正規
日文
遊戲你會看到除了外來語的片假名會有
1.強調
2.古智慧生物(ex龍)(只是感覺比較多用在反派)(但是這類的通常會夾雜漢字)
3.機器人類的毫無抑揚頓挫的說話方式(簡稱棒讀)(這類幾乎都只有片假,鮮少漢字)
至於為啥我們會讀片假比較辛苦的原因是因為我們習慣漢字了
而且通常我們學正規日文是從平假開始
而日本人跟我們學ㄅㄆㄇ一樣,從小較開始學音,然後才是拼字
所以日本人不論純平假或是純片假都讀得比我們還順
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.70.138 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1574620969.A.CBE.html
推
11/25 03:03,
6年前
, 1F
11/25 03:03, 1F
推
11/25 03:04,
6年前
, 2F
11/25 03:04, 2F
重點不是“學會”而是順
會說這樣的話大概沒有體會到文章最後幾段的意思
若把一篇日文文章全換成片假並且漢字也換成片假
我相信你一定讀得不快
※ 編輯: jpopaholic (218.161.70.138 臺灣), 11/25/2019 03:14:40
推
11/25 03:22,
6年前
, 3F
11/25 03:22, 3F
推
11/25 03:32,
6年前
, 4F
11/25 03:32, 4F
噓
11/25 03:39,
6年前
, 5F
11/25 03:39, 5F
→
11/25 03:39,
6年前
, 6F
11/25 03:39, 6F
→
11/25 03:39,
6年前
, 7F
11/25 03:39, 7F
→
11/25 03:39,
6年前
, 8F
11/25 03:39, 8F
推
11/25 04:21,
6年前
, 9F
11/25 04:21, 9F
→
11/25 04:21,
6年前
, 10F
11/25 04:21, 10F
→
11/25 04:21,
6年前
, 11F
11/25 04:21, 11F
推
11/25 04:51,
6年前
, 12F
11/25 04:51, 12F
推
11/25 06:11,
6年前
, 13F
11/25 06:11, 13F
推
11/25 06:15,
6年前
, 14F
11/25 06:15, 14F
→
11/25 06:17,
6年前
, 15F
11/25 06:17, 15F
推
11/25 06:31,
6年前
, 16F
11/25 06:31, 16F
推
11/25 06:59,
6年前
, 17F
11/25 06:59, 17F
→
11/25 07:22,
6年前
, 18F
11/25 07:22, 18F
→
11/25 07:22,
6年前
, 19F
11/25 07:22, 19F
推
11/25 07:46,
6年前
, 20F
11/25 07:46, 20F
→
11/25 07:51,
6年前
, 21F
11/25 07:51, 21F
→
11/25 07:54,
6年前
, 22F
11/25 07:54, 22F
推
11/25 08:00,
6年前
, 23F
11/25 08:00, 23F
→
11/25 08:00,
6年前
, 24F
11/25 08:00, 24F
→
11/25 08:03,
6年前
, 25F
11/25 08:03, 25F
→
11/25 08:04,
6年前
, 26F
11/25 08:04, 26F
→
11/25 08:04,
6年前
, 27F
11/25 08:04, 27F
推
11/25 08:05,
6年前
, 28F
11/25 08:05, 28F
→
11/25 08:05,
6年前
, 29F
11/25 08:05, 29F
推
11/25 08:06,
6年前
, 30F
11/25 08:06, 30F
推
11/25 08:28,
6年前
, 31F
11/25 08:28, 31F
推
11/25 08:40,
6年前
, 32F
11/25 08:40, 32F
→
11/25 08:40,
6年前
, 33F
11/25 08:40, 33F
→
11/25 08:40,
6年前
, 34F
11/25 08:40, 34F
推
11/25 08:42,
6年前
, 35F
11/25 08:42, 35F
推
11/25 08:43,
6年前
, 36F
11/25 08:43, 36F
→
11/25 08:43,
6年前
, 37F
11/25 08:43, 37F
→
11/25 08:44,
6年前
, 38F
11/25 08:44, 38F
推
11/25 10:48,
6年前
, 39F
11/25 10:48, 39F
→
11/25 10:49,
6年前
, 40F
11/25 10:49, 40F
討論串 (同標題文章)