[閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
如題
今天看到很多人在吵什麼中文語言包要當特典什麼的
為啥不直接看原文就好了?
別說英文從小就在學了
日文那麼多漢字 湊一下也能看懂八九成的劇情吧?
又沒什麼難的 為何這次事件鬧這麼大
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.164.203
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552031894.A.54C.html
推
03/08 15:58,
6年前
, 1F
03/08 15:58, 1F
推
03/08 15:58,
6年前
, 2F
03/08 15:58, 2F
→
03/08 15:58,
6年前
, 3F
03/08 15:58, 3F
→
03/08 15:58,
6年前
, 4F
03/08 15:58, 4F
→
03/08 15:58,
6年前
, 5F
03/08 15:58, 5F
→
03/08 15:58,
6年前
, 6F
03/08 15:58, 6F
推
03/08 15:58,
6年前
, 7F
03/08 15:58, 7F
→
03/08 15:59,
6年前
, 8F
03/08 15:59, 8F
→
03/08 15:59,
6年前
, 9F
03/08 15:59, 9F
推
03/08 15:59,
6年前
, 10F
03/08 15:59, 10F
→
03/08 15:59,
6年前
, 11F
03/08 15:59, 11F
推
03/08 15:59,
6年前
, 12F
03/08 15:59, 12F
推
03/08 15:59,
6年前
, 13F
03/08 15:59, 13F
→
03/08 15:59,
6年前
, 14F
03/08 15:59, 14F
→
03/08 15:59,
6年前
, 15F
03/08 15:59, 15F
推
03/08 15:59,
6年前
, 16F
03/08 15:59, 16F
推
03/08 15:59,
6年前
, 17F
03/08 15:59, 17F
→
03/08 15:59,
6年前
, 18F
03/08 15:59, 18F
推
03/08 15:59,
6年前
, 19F
03/08 15:59, 19F
→
03/08 15:59,
6年前
, 20F
03/08 15:59, 20F
推
03/08 15:59,
6年前
, 21F
03/08 15:59, 21F
→
03/08 16:00,
6年前
, 22F
03/08 16:00, 22F
→
03/08 16:00,
6年前
, 23F
03/08 16:00, 23F
推
03/08 16:00,
6年前
, 24F
03/08 16:00, 24F
推
03/08 16:00,
6年前
, 25F
03/08 16:00, 25F
→
03/08 16:00,
6年前
, 26F
03/08 16:00, 26F
→
03/08 16:00,
6年前
, 27F
03/08 16:00, 27F
推
03/08 16:00,
6年前
, 28F
03/08 16:00, 28F
噓
03/08 16:00,
6年前
, 29F
03/08 16:00, 29F
推
03/08 16:00,
6年前
, 30F
03/08 16:00, 30F
→
03/08 16:00,
6年前
, 31F
03/08 16:00, 31F
→
03/08 16:00,
6年前
, 32F
03/08 16:00, 32F
→
03/08 16:00,
6年前
, 33F
03/08 16:00, 33F
→
03/08 16:01,
6年前
, 34F
03/08 16:01, 34F
→
03/08 16:01,
6年前
, 35F
03/08 16:01, 35F
推
03/08 16:01,
6年前
, 36F
03/08 16:01, 36F
推
03/08 16:01,
6年前
, 37F
03/08 16:01, 37F
噓
03/08 16:01,
6年前
, 38F
03/08 16:01, 38F
→
03/08 16:01,
6年前
, 39F
03/08 16:01, 39F
還有 58 則推文
噓
03/08 16:32,
6年前
, 98F
03/08 16:32, 98F
推
03/08 16:34,
6年前
, 99F
03/08 16:34, 99F
噓
03/08 16:35,
6年前
, 100F
03/08 16:35, 100F
噓
03/08 16:39,
6年前
, 101F
03/08 16:39, 101F
噓
03/08 17:09,
6年前
, 102F
03/08 17:09, 102F
噓
03/08 17:09,
6年前
, 103F
03/08 17:09, 103F
噓
03/08 17:53,
6年前
, 104F
03/08 17:53, 104F
→
03/08 18:02,
6年前
, 105F
03/08 18:02, 105F
→
03/08 18:16,
6年前
, 106F
03/08 18:16, 106F
→
03/08 18:16,
6年前
, 107F
03/08 18:16, 107F
推
03/08 18:28,
6年前
, 108F
03/08 18:28, 108F
→
03/08 18:28,
6年前
, 109F
03/08 18:28, 109F
噓
03/08 18:29,
6年前
, 110F
03/08 18:29, 110F
噓
03/08 18:33,
6年前
, 111F
03/08 18:33, 111F
→
03/08 18:43,
6年前
, 112F
03/08 18:43, 112F
推
03/08 18:50,
6年前
, 113F
03/08 18:50, 113F
噓
03/08 18:54,
6年前
, 114F
03/08 18:54, 114F
噓
03/08 19:12,
6年前
, 115F
03/08 19:12, 115F
噓
03/08 19:17,
6年前
, 116F
03/08 19:17, 116F
噓
03/08 19:28,
6年前
, 117F
03/08 19:28, 117F
→
03/08 19:37,
6年前
, 118F
03/08 19:37, 118F
噓
03/08 19:54,
6年前
, 119F
03/08 19:54, 119F
推
03/08 23:44,
6年前
, 120F
03/08 23:44, 120F
推
03/09 02:10,
6年前
, 121F
03/09 02:10, 121F
推
03/09 03:34,
6年前
, 122F
03/09 03:34, 122F
→
03/09 03:35,
6年前
, 123F
03/09 03:35, 123F
→
03/09 03:35,
6年前
, 124F
03/09 03:35, 124F
噓
03/09 04:16,
6年前
, 125F
03/09 04:16, 125F
噓
03/09 04:22,
6年前
, 126F
03/09 04:22, 126F
噓
03/09 06:08,
6年前
, 127F
03/09 06:08, 127F
推
03/09 06:41,
6年前
, 128F
03/09 06:41, 128F
推
03/09 07:27,
6年前
, 129F
03/09 07:27, 129F
推
03/09 08:02,
6年前
, 130F
03/09 08:02, 130F
噓
03/09 08:08,
6年前
, 131F
03/09 08:08, 131F
→
03/09 08:47,
6年前
, 132F
03/09 08:47, 132F
噓
03/09 09:34,
6年前
, 133F
03/09 09:34, 133F
噓
03/09 11:22,
6年前
, 134F
03/09 11:22, 134F
噓
03/09 11:32,
6年前
, 135F
03/09 11:32, 135F
噓
03/09 12:18,
6年前
, 136F
03/09 12:18, 136F
推
03/09 18:31,
6年前
, 137F
03/09 18:31, 137F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):