Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?

看板C_Chat作者 (狐)時間6年前 (2019/03/09 10:39), 編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 6年前最新討論串7/8 (看更多)
※ 引述《sdtgfsrt (很會)》之銘言: : 如題 : 今天看到很多人在吵什麼中文語言包要當特典什麼的 : 為啥不直接看原文就好了? : 別說英文從小就在學了 : 日文那麼多漢字 湊一下也能看懂八九成的劇情吧? : 又沒什麼難的 為何這次事件鬧這麼大 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 好的 這讓我想到某則推文 ****: 那你一開始貼原文不就好了 XD 在這待久的人 日文比英文上手應該是很正常的事 而母語又比日文還好上手 所以要求看母語也是理所當然 我話說完了 誰贊成誰反對? -- http://ec2.images-amazon.com/images/I/818lw2IwqNL._AA1500_.jpg
http://i.imgur.com/jhL13Ac.jpg
西部警察wiki https://goo.gl/6iP9Cd -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.98.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552099177.A.D25.html

03/09 10:45, 6年前 , 1F
有的翻譯爛爆我寧可看原文
03/09 10:45, 1F

03/09 10:48, 6年前 , 2F
但是原文完全看不懂得情況下也只能吞惹QQ
03/09 10:48, 2F

03/09 10:58, 6年前 , 3F
小說這種沒聲音畫面的還是看原文才不會被錯誤的翻譯誤導
03/09 10:58, 3F

03/09 11:01, 6年前 , 4F
我很好奇巫師3台灣有多少人真的玩波蘭文版
03/09 11:01, 4F

03/09 11:07, 6年前 , 5F
最好這裡有人懂波蘭文 巫師3都嘛二手三手翻譯
03/09 11:07, 5F

03/09 11:21, 6年前 , 6F
還好我母語是英文
03/09 11:21, 6F

03/09 11:24, 6年前 , 7F
可是這邊說的原文是英文耶 傻了嗎
03/09 11:24, 7F
文章代碼(AID): #1SWoTfqb (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1SWoTfqb (C_Chat)