Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
※ 引述《MiharuHubby (點兔喵掌門)》之銘言:
: 說的這個齁
: 我想到前幾天我看到新聞台主播播報一個新聞
: 某某某開演唱會 數年來一共動員了XXX人 破紀錄
: 我就想啊 動員不是日本用的嗎
: 在台灣的新聞台主播 應該要說參與人數/觀眾人數/演唱會人數 比較正式吧
: 動員 聽起來是發動人群加入某項活動 變成粉絲不是自願來的 是被發動來的...
: 結果才發現現在很多媒體都是直接用動員當演唱會人數的動詞了 XD
: (不過幾乎只用在跟日本有關的演唱會 偶而有韓國相關)
動員是和製漢語沒錯
但是別忘了這詞是從清末民初傳過來
因為中文本來沒有動員這詞
所以OK啊
但是現在問題是兩岸都是中文啊
總要爭奪哪邊才有中文的正統性
臺灣: 大陸:
「慕留人」 「博人」
「晶片」 「芯片」
「積體電路」 「集成電路」
「公事包」 「公文包」
「行動電源」 「充電寶」
「資訊戰」 「信息戰」
「內線交易」 「内幕交易」
「鮭魚」 「三文魚」
「公車」 「公交車」
「機率」 「概率」
「國民生產毛額」 「國民生產總值」
臺灣人有臺灣用語卻不用去用大陸用語的人的心態實在可議啊
還有
立馬:「挺立於馬上」「駕馬挺立」「倚靠於馬旁」「馬站不動」
根本和立刻無關
「立馬蓋橋」、「立馬造橋」、「立馬萬言」等組合,才是比喻迅速。
立馬有立刻的意思的確是現代大陸才有的
查到的出處是賀敬之的作品
還有一堆大陸用語入侵臺灣
最後博人改回慕留人有這麼難嗎?
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1537509334.A.C77.html
推
09/21 14:00,
5年前
, 1F
09/21 14:00, 1F
推
09/21 14:00,
5年前
, 2F
09/21 14:00, 2F
推
09/21 14:00,
5年前
, 3F
09/21 14:00, 3F
→
09/21 14:01,
5年前
, 4F
09/21 14:01, 4F
→
09/21 14:01,
5年前
, 5F
09/21 14:01, 5F
→
09/21 14:02,
5年前
, 6F
09/21 14:02, 6F
→
09/21 14:02,
5年前
, 7F
09/21 14:02, 7F
推
09/21 14:02,
5年前
, 8F
09/21 14:02, 8F
→
09/21 14:02,
5年前
, 9F
09/21 14:02, 9F
→
09/21 14:02,
5年前
, 10F
09/21 14:02, 10F
推
09/21 14:03,
5年前
, 11F
09/21 14:03, 11F
推
09/21 14:03,
5年前
, 12F
09/21 14:03, 12F
→
09/21 14:03,
5年前
, 13F
09/21 14:03, 13F
→
09/21 14:04,
5年前
, 14F
09/21 14:04, 14F
→
09/21 14:04,
5年前
, 15F
09/21 14:04, 15F
→
09/21 14:04,
5年前
, 16F
09/21 14:04, 16F
→
09/21 14:05,
5年前
, 17F
09/21 14:05, 17F
推
09/21 14:05,
5年前
, 18F
09/21 14:05, 18F
→
09/21 14:05,
5年前
, 19F
09/21 14:05, 19F
→
09/21 14:05,
5年前
, 20F
09/21 14:05, 20F
→
09/21 14:06,
5年前
, 21F
09/21 14:06, 21F
推
09/21 14:07,
5年前
, 22F
09/21 14:07, 22F
→
09/21 14:07,
5年前
, 23F
09/21 14:07, 23F
→
09/21 14:07,
5年前
, 24F
09/21 14:07, 24F
推
09/21 14:08,
5年前
, 25F
09/21 14:08, 25F
→
09/21 14:08,
5年前
, 26F
09/21 14:08, 26F
推
09/21 14:09,
5年前
, 27F
09/21 14:09, 27F
→
09/21 14:09,
5年前
, 28F
09/21 14:09, 28F
→
09/21 14:11,
5年前
, 29F
09/21 14:11, 29F
你知道中配是用帶土嗎
你要問為什麼漫畫動畫不一樣
推
09/21 14:11,
5年前
, 30F
09/21 14:11, 30F
→
09/21 14:11,
5年前
, 31F
09/21 14:11, 31F
明明臺灣這邊也有在翻技術用語
→
09/21 14:11,
5年前
, 32F
09/21 14:11, 32F
→
09/21 14:12,
5年前
, 33F
09/21 14:12, 33F
→
09/21 14:12,
5年前
, 34F
09/21 14:12, 34F
→
09/21 14:12,
5年前
, 35F
09/21 14:12, 35F
因為我們本來有很多中文詞是和製漢語
而那些和製漢語的意思在中文沒有詞可以表達
直接用倒是很正常
除非中文本來就有
→
09/21 14:16,
5年前
, 36F
09/21 14:16, 36F
還有 120 則推文
還有 5 段內文
→
09/21 16:54,
5年前
, 157F
09/21 16:54, 157F
→
09/21 16:54,
5年前
, 158F
09/21 16:54, 158F
→
09/21 16:55,
5年前
, 159F
09/21 16:55, 159F
→
09/21 16:55,
5年前
, 160F
09/21 16:55, 160F
看來被文化統一
某些人功不可沒
→
09/21 16:59,
5年前
, 161F
09/21 16:59, 161F
→
09/21 17:00,
5年前
, 162F
09/21 17:00, 162F
※ 編輯: NARUTO (58.114.160.246), 09/21/2018 17:04:11
推
09/21 17:06,
5年前
, 163F
09/21 17:06, 163F
→
09/21 17:06,
5年前
, 164F
09/21 17:06, 164F
→
09/21 17:08,
5年前
, 165F
09/21 17:08, 165F
→
09/21 17:08,
5年前
, 166F
09/21 17:08, 166F
→
09/21 17:16,
5年前
, 167F
09/21 17:16, 167F
→
09/21 17:18,
5年前
, 168F
09/21 17:18, 168F
→
09/21 17:19,
5年前
, 169F
09/21 17:19, 169F
推
09/21 17:20,
5年前
, 170F
09/21 17:20, 170F
→
09/21 17:20,
5年前
, 171F
09/21 17:20, 171F
→
09/21 17:22,
5年前
, 172F
09/21 17:22, 172F
→
09/21 17:23,
5年前
, 173F
09/21 17:23, 173F
→
09/21 17:24,
5年前
, 174F
09/21 17:24, 174F
→
09/21 17:25,
5年前
, 175F
09/21 17:25, 175F
推
09/21 18:05,
5年前
, 176F
09/21 18:05, 176F
推
09/21 19:10,
5年前
, 177F
09/21 19:10, 177F
噓
09/21 20:11,
5年前
, 178F
09/21 20:11, 178F
→
09/21 20:11,
5年前
, 179F
09/21 20:11, 179F
→
09/21 20:12,
5年前
, 180F
09/21 20:12, 180F
推
09/21 22:36,
5年前
, 181F
09/21 22:36, 181F
推
09/21 22:49,
5年前
, 182F
09/21 22:49, 182F
→
09/21 22:50,
5年前
, 183F
09/21 22:50, 183F
→
09/21 22:54,
5年前
, 184F
09/21 22:54, 184F
→
09/21 22:55,
5年前
, 185F
09/21 22:55, 185F
推
09/22 00:33,
5年前
, 186F
09/22 00:33, 186F
→
09/22 00:33,
5年前
, 187F
09/22 00:33, 187F
推
09/22 00:37,
5年前
, 188F
09/22 00:37, 188F
→
09/22 16:14,
5年前
, 189F
09/22 16:14, 189F
→
09/22 16:15,
5年前
, 190F
09/22 16:15, 190F
→
09/22 16:27,
5年前
, 191F
09/22 16:27, 191F
→
09/22 16:38,
5年前
, 192F
09/22 16:38, 192F
→
10/26 12:40,
5年前
, 193F
10/26 12:40, 193F
→
10/26 12:41,
5年前
, 194F
10/26 12:41, 194F
討論串 (同標題文章)