Re: [問題] 日本人怎麼不翻拍金庸捏已回收

看板C_Chat作者 (陳鳥仁)時間7年前 (2017/01/08 19:48), 7年前編輯推噓24(24044)
留言68則, 28人參與, 最新討論串2/10 (看更多)
※ 引述《accprote (宗痛好酸靈)》之銘言: : 我現在也只有看過神雕被翻拍而已 : 華人圈最紅的金庸反而沒興趣 : 但是R : 我覺得像是天龍八部如果翻成年番一定超夯阿 : 光女角就可以賣到翻了 : 病嬌 蘿莉 仙女 黑長直 妹妹 等等一堆 : 劇情也是NTR,後宮,YY,大義國仇家恨各種來 : 還有劇情番都要有的假面跟血統也是 : 為什麼都沒有要翻拍金庸捏 有人說日本人看不懂甚麼叫內力,會造成推廣的困難 但關於內力這種東西,我們又是從甚麼地方了解到這方面的設定呢? 而且一堆設定比內力還要複雜的作品 好像就沒有遇上過要搞懂設定才能看懂作品這種問題 關於金庸的改編影視作品很早就已經傳到日本了 要講「完全無知」好像也不大對 那麼…為甚麼除了神雕外不改編成動畫呢? 我猜單純是因為神雕動畫評價……不怎麼樣的關係吧 然後是題外話 無意中看到有日本人將射雕三部曲的主角和UC鋼彈三部曲的主角聯想在一起 笑傲江湖的話,曾在金庸板上看到有人提過,若是按照日系套路的話 這作品的主角應該是林平之才對,然後切GG的人是… --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.229.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1483876117.A.A96.html

01/08 19:50, , 1F
日本人應該不會看不懂內力 至少不少漫畫有畫過一樣東西
01/08 19:50, 1F

01/08 19:50, , 2F
的氣 光最強弟子就描述過好幾次了
01/08 19:50, 2F

01/08 19:51, , 3F
看前半段的時候也會以為主角是林平之啊
01/08 19:51, 3F

01/08 19:51, , 4F
內力很難理解?
01/08 19:51, 4F

01/08 19:52, , 5F
日系套路的話用倚天屠龍記最適合
01/08 19:52, 5F

01/08 19:52, , 6F
內力就查克拉啊 有什麼好不懂的
01/08 19:52, 6F
啊就一堆人擔心老外看不懂武俠小說啊~~ ※ 編輯: ak47good (61.228.229.218), 01/08/2017 19:52:54

01/08 19:52, , 7F
笑傲江湖變日本 那令狐冲得拿兩把劍 盈盈尼姑魔教幼女
01/08 19:52, 7F

01/08 19:52, , 8F
可以用原力來解釋
01/08 19:52, 8F

01/08 19:53, , 9F
原力和查克拉還有七龍珠的氣都類似,最好是很難解釋拉
01/08 19:53, 9F

01/08 19:53, , 10F
藍鳳凰有的沒得都得進他的後宮 和人比武時令狐冲說
01/08 19:53, 10F

01/08 19:53, , 11F
歐美吃查克拉和七龍珠都這麼爽了
01/08 19:53, 11F

01/08 19:53, , 12F
快! 我還要更快
01/08 19:53, 12F

01/08 19:53, , 13F
內力之於武人等同查克拉之於忍者?
01/08 19:53, 13F

01/08 19:53, , 14F
武俠推不動就一堆藉口說人不懂
01/08 19:53, 14F

01/08 19:54, , 15F
內力對老外來說就是原力啊 很難懂嗎
01/08 19:54, 15F

01/08 19:55, , 16F
內力就魔力或MP阿 有什麼不能理解的
01/08 19:55, 16F

01/08 19:56, , 17F
不會啦 主角還是令狐 想想seed-D的小鳥
01/08 19:56, 17F

01/08 19:56, , 18F
之前東離殤不患幫誰運功療傷,有的日本觀眾就不懂為何要從後面
01/08 19:56, 18F

01/08 19:56, , 19F
金庸小說的內力不單純是MP
01/08 19:56, 19F

01/08 19:56, , 20F
我小時候第一次翻笑傲時也以為林平之主角啊...
01/08 19:56, 20F

01/08 19:57, , 21F
金庸難推廣到國外 原因應該是譯名太拗口吧
01/08 19:57, 21F

01/08 19:57, , 22F
日本人還是比較懂這個
01/08 19:57, 22F

01/08 19:58, , 23F
內力這麼多種,還有的跟獵人念能力的類似
01/08 19:58, 23F

01/08 19:58, , 24F
什麼劍芒都能描寫
01/08 19:58, 24F

01/08 19:58, , 25F
可能認為醫療忍術和治癒術是日本專利吧
01/08 19:58, 25F

01/08 19:58, , 26F
不懂內力就難推廣實在難以認同
01/08 19:58, 26F

01/08 19:59, , 27F
覺得畫風改萌系還是fate風不要太中國風,不然射雕三部
01/08 19:59, 27F

01/08 19:59, , 28F
曲明明就很適合改編有幼訓染華箏 古靈精怪黃蓉 老頑童
01/08 19:59, 28F

01/08 19:59, , 29F
01/08 19:59, 29F

01/08 20:00, , 30F
我只覺得白話混文言會讓我看不下去
01/08 20:00, 30F

01/08 20:00, , 31F
劇情太長不好處理
01/08 20:00, 31F

01/08 20:00, , 32F
中國修仙跟日本練等 就算內容一樣我還是會看日系
01/08 20:00, 32F

01/08 20:01, , 33F
單純沒用心吧 如果有能力的來魔改絕對不止於此
01/08 20:01, 33F

01/08 20:01, , 34F
砍一砍就好了 其實金庸廢話也蠻多的
01/08 20:01, 34F

01/08 20:01, , 35F
像是東離也有這感覺 就是覺得很怪看不下去
01/08 20:01, 35F

01/08 20:03, , 36F
武俠小說裡面太多東西一經翻譯就失去原味了
01/08 20:03, 36F

01/08 20:05, , 37F
中式武俠其實適合直接改成現代設定 門派改成魔法學校等等
01/08 20:05, 37F

01/08 20:06, , 38F
直接走古風覺得會沒人看
01/08 20:06, 38F

01/08 20:06, , 39F
因為林平之第一個出場嗎
01/08 20:06, 39F

01/08 20:06, , 40F
三國他們都改的很開心了。純粹對作品不熟
01/08 20:06, 40F

01/08 20:07, , 41F
性轉也好 異世界 什麼都行 反正不要古風
01/08 20:07, 41F

01/08 20:08, , 42F
射鵰就有萌系畫風的日漫 但也不是很紅
01/08 20:08, 42F

01/08 20:09, , 43F
金庸真正問題其實是世界觀太大人物眾多
01/08 20:09, 43F

01/08 20:11, , 44F
世界觀大人物多才不是問題好嗎.....
01/08 20:11, 44F

01/08 20:14, , 45F
世界觀大人物多? 某禁書目錄表示…
01/08 20:14, 45F

01/08 20:16, , 46F
推不出去其實沒理由啊....單純就人家沒興趣不行嗎XD
01/08 20:16, 46F

01/08 20:17, , 47F
禁書等acg多半是按“事件” 一方通行線 某某教會線
01/08 20:17, 47F

01/08 20:17, , 48F
日系acg人物多 但通常每個線同時出現的人物不多
01/08 20:17, 48F

01/08 20:18, , 49F
不會突然冒出六大派圍攻光明頂等級的東西
01/08 20:18, 49F

01/08 20:18, , 50F
金庸同一時間點的人物也沒有很多好嗎
01/08 20:18, 50F

01/08 20:18, , 51F
魔戒和哈利波特更多
01/08 20:18, 51F

01/08 20:18, , 52F
金庸有英文推廣嗎? 也許只是相關出版社沒有對外推廣
01/08 20:18, 52F

01/08 20:18, , 53F
推不動就人家沒興趣而已XD
01/08 20:18, 53F

01/08 20:21, , 54F
金庸小說的英文版光書名就很直接 但跟原意差好多
01/08 20:21, 54F

01/08 20:21, , 55F
書劍恩仇錄 英文叫The Book and The Sword
01/08 20:21, 55F

01/08 20:21, , 56F
書與劍 若中文叫這名字 我絕對不會去看
01/08 20:21, 56F

01/08 20:24, , 57F
世界觀超大的一堆好嗎 魔戒一堆專有名詞跟歷史種族
01/08 20:24, 57F

01/08 20:24, , 58F
可以改成 基度山恩仇記 中國版
01/08 20:24, 58F

01/08 20:24, , 59F
電影還是改編的不錯
01/08 20:24, 59F

01/08 20:25, , 60F
喔 那是連成訣抄襲的
01/08 20:25, 60F

01/08 20:28, , 61F
很多辭意還是只有用中文才能好好表達的
01/08 20:28, 61F

01/08 20:30, , 62F
金庸小說在日本又不紅 而且坦白說 金庸漸漸有點過時了
01/08 20:30, 62F

01/08 20:31, , 63F
之前Cfantasy版就不只一人在說 現在重看金庸看不太下去
01/08 20:31, 63F

01/08 20:34, , 64F
[閒聊] 金庸是不是過氣了
01/08 20:34, 64F

01/08 20:45, , 65F
古龍可以重看,金庸不行
01/08 20:45, 65F

01/08 21:52, , 66F
CF 嚐毒嚐到口味壞掉了
01/08 21:52, 66F

01/08 22:00, , 67F
神鵰俠旅跟艷母根本同個女的
01/08 22:00, 67F

01/09 00:01, , 68F
我記得雪山有英文同步連載
01/09 00:01, 68F
文章代碼(AID): #1OSYSLgM (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):
文章代碼(AID): #1OSYSLgM (C_Chat)