Re: [討論] 電競與ACG發展是否要政府補助?已回收
※ 引述《by0413 (誤會一場...)》之銘言:
: 我覺得挺電競的
: 其實可以自己PO一篇計畫看看
: 該怎樣做來發展電競
: 給你多少錢去做些什麼
: 而利用了這些錢又能有什麼回報
: 而不是整天說這超有前景的
: 大家都沒遠見不肯做
: 搞不好你計畫弄得超好 PTT有人看到就肯投資也說不定
: 而電競有一點跟一般體育不同
: 電競是比較容易追趕上的運動
: 沒有在那邊說什麼太晚投入就注定要讓商機給別人阿
: 基本上電競的門檻跟一般運動比算比較低了
: 而且遊戲還有壽命
: LOL或CSGO不行
: 你可以等鬥陣特工阿
: 換個遊戲大家都是一樣幾乎重新開始
: 後面要投入根本就不會太困難
其實這個出發點就像非洲小國 "的國民" 想靠體育翻身一樣。
今天要的是什麼? 錢。
錢從哪裡來? 獲利模式,更精確地說,獲利模式的基礎建設。
獲利模式的基礎建設是什麼? 扣掉遊戲本身、選手、觀眾之外的所有東西。
這些東西從哪裡來?
這是做生意,不是夢想根性友情。
不然當年個人新聞台就不會讓詹宏志賠一屁股了。
講白了就是,拚單一項目,無論如何都是在別人的場子用別人的規則。
打球很強就會變球場老闆嗎? 不會,很大機率連球隊老闆都當不到。
盛產運動健將的第三世界國家有沒有可能成為奧運主辦國? 就是這樣的問題。
電競一樣。
實況平台(包括硬體環境)、廣告(廣告商廣告主)、賽會組織、金流,
這些都跟玩遊戲沒半點關係,但這些,就是營利的根本。
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.218.83.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1444875645.A.912.html
※ 編輯: arrakis (14.218.83.85), 10/15/2015 10:21:52
推
10/15 10:22, , 1F
10/15 10:22, 1F
→
10/15 10:23, , 2F
10/15 10:23, 2F
→
10/15 10:23, , 3F
10/15 10:23, 3F
→
10/15 10:24, , 4F
10/15 10:24, 4F
→
10/15 10:24, , 5F
10/15 10:24, 5F
→
10/15 10:24, , 6F
10/15 10:24, 6F
推
10/15 10:24, , 7F
10/15 10:24, 7F
→
10/15 10:25, , 8F
10/15 10:25, 8F
推
10/15 10:25, , 9F
10/15 10:25, 9F
→
10/15 10:25, , 10F
10/15 10:25, 10F
→
10/15 10:25, , 11F
10/15 10:25, 11F
→
10/15 10:26, , 12F
10/15 10:26, 12F
→
10/15 10:27, , 13F
10/15 10:27, 13F
→
10/15 10:30, , 14F
10/15 10:30, 14F
推
10/15 10:30, , 15F
10/15 10:30, 15F
→
10/15 10:31, , 16F
10/15 10:31, 16F
→
10/15 10:31, , 17F
10/15 10:31, 17F
→
10/15 10:32, , 18F
10/15 10:32, 18F
推
10/15 10:33, , 19F
10/15 10:33, 19F
推
10/15 10:33, , 20F
10/15 10:33, 20F
推
10/15 10:33, , 21F
10/15 10:33, 21F
→
10/15 10:34, , 22F
10/15 10:34, 22F
推
10/15 10:35, , 23F
10/15 10:35, 23F
推
10/15 10:36, , 24F
10/15 10:36, 24F
→
10/15 10:36, , 25F
10/15 10:36, 25F
→
10/15 10:36, , 26F
10/15 10:36, 26F
→
10/15 10:36, , 27F
10/15 10:36, 27F
→
10/15 10:37, , 28F
10/15 10:37, 28F
推
10/15 10:37, , 29F
10/15 10:37, 29F
→
10/15 10:37, , 30F
10/15 10:37, 30F
→
10/15 10:37, , 31F
10/15 10:37, 31F
→
10/15 10:37, , 32F
10/15 10:37, 32F
推
10/15 10:37, , 33F
10/15 10:37, 33F
推
10/15 10:38, , 34F
10/15 10:38, 34F
→
10/15 10:38, , 35F
10/15 10:38, 35F
→
10/15 10:38, , 36F
10/15 10:38, 36F
→
10/15 10:38, , 37F
10/15 10:38, 37F
推
10/15 10:39, , 38F
10/15 10:39, 38F
→
10/15 10:39, , 39F
10/15 10:39, 39F
還有 69 則推文
→
10/15 11:03, , 109F
10/15 11:03, 109F
→
10/15 11:03, , 110F
10/15 11:03, 110F
推
10/15 11:03, , 111F
10/15 11:03, 111F
推
10/15 11:03, , 112F
10/15 11:03, 112F
→
10/15 11:04, , 113F
10/15 11:04, 113F
→
10/15 11:04, , 114F
10/15 11:04, 114F
推
10/15 11:04, , 115F
10/15 11:04, 115F
→
10/15 11:04, , 116F
10/15 11:04, 116F
→
10/15 11:05, , 117F
10/15 11:05, 117F
→
10/15 11:06, , 118F
10/15 11:06, 118F
→
10/15 11:06, , 119F
10/15 11:06, 119F
推
10/15 11:06, , 120F
10/15 11:06, 120F
推
10/15 11:06, , 121F
10/15 11:06, 121F
→
10/15 11:06, , 122F
10/15 11:06, 122F
→
10/15 11:07, , 123F
10/15 11:07, 123F
推
10/15 11:08, , 124F
10/15 11:08, 124F
推
10/15 11:08, , 125F
10/15 11:08, 125F
→
10/15 11:08, , 126F
10/15 11:08, 126F
推
10/15 11:08, , 127F
10/15 11:08, 127F
→
10/15 11:08, , 128F
10/15 11:08, 128F
推
10/15 11:08, , 129F
10/15 11:08, 129F
→
10/15 11:08, , 130F
10/15 11:08, 130F
→
10/15 11:08, , 131F
10/15 11:08, 131F
→
10/15 11:08, , 132F
10/15 11:08, 132F
→
10/15 11:08, , 133F
10/15 11:08, 133F
→
10/15 11:08, , 134F
10/15 11:08, 134F
→
10/15 11:08, , 135F
10/15 11:08, 135F
→
10/15 11:09, , 136F
10/15 11:09, 136F
推
10/15 11:09, , 137F
10/15 11:09, 137F
推
10/15 11:09, , 138F
10/15 11:09, 138F
→
10/15 11:09, , 139F
10/15 11:09, 139F
→
10/15 11:09, , 140F
10/15 11:09, 140F
→
10/15 11:09, , 141F
10/15 11:09, 141F
→
10/15 11:09, , 142F
10/15 11:09, 142F
→
10/15 11:09, , 143F
10/15 11:09, 143F
→
10/15 11:10, , 144F
10/15 11:10, 144F
→
10/15 11:11, , 145F
10/15 11:11, 145F
→
10/15 14:49, , 146F
10/15 14:49, 146F
→
10/15 14:49, , 147F
10/15 14:49, 147F
→
10/15 14:50, , 148F
10/15 14:50, 148F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 24 篇):